Käännösesimerkit
substantiivi
Чистейший воды вздор!
Sheer nonsense!
То, что Эфиопия и ее умиротворители называют окончательное и имеющее обязательную силу решение Комиссии по установлению границы <<правовым вздором>> и <<правовой фикцией>>, не имеет большого значения, но тем не менее возмущает.
The characterization of the Border Commission's final and binding decision as "legal nonsense" and "legal fiction" by Ethiopia and its appeasers, although of little significance, is outrageous.
В то время как источник представил подробную аргументацию, утверждающую, что задержание Као Маобина мотивировалось политическими причинами (он был задержан сразу же после своего интервью международной радиостанции; психиатрическая больница подчиняется Бюро общественной безопасности; власти оказывают давление на его родственников), правительство в своих замечаниях ограничилось лишь заявлением о том, что задержание г-на Као объясняется исключительно его психическим заболеванием и что утверждение о том, что он был задержан из-за своей профсоюзной деятельности, является полным вздором.
Against the detailed allegations of the source that the detention of Cao Maobing was politically motivated (he was detained immediately after giving an interview on international radio, the hospital is run by the Public Security Bureau, his relatives have been under pressure from the authorities), the Government limited its comments to stating that Mr. Cao's detention is exclusively attributable to his mental illness and that the allegation that he has been taken into custody because of his trade union activities is utter nonsense.
– Разумеется, вздор, и вздором наверно бы кончилось;
Of course it is nonsense, and in nonsense it would have ended, doubtless;
— Нет, нет… вздор… ничего!..
“No, no...nonsense...it's nothing!
А впрочем, вздор и это!
All, but that's nonsense, too!
Только ничего, вздор, всё хорошо.
Only it's nothing, nonsense, everything's fine.
доказываете ей, что все эти стыдливости вздор?.. — Совсем нет!
by proving to her that all these modesties are nonsense? “Not at all!
Но это всё вздор и наружное.
But that's all nonsense, all external.
Но всё это вздор, как теперь и сам вижу.
But that is all nonsense, as I now see myself.
Не для того, чтобы матери помочь, я убил — вздор!
It was not to help my mother that I killed—nonsense!
«Что за вздор, — подумал он. — Нет, лучше совсем ничего не думать!»
“What nonsense,” he thought. “No, better not to think anything at all.
А я уверена, что она… прекрасная и что всё это — вздор!
And I'm sure she's...wonderful, and that this is all nonsense!”
substantiivi
Это идеальный антидепрессант посреди недели вздора.
It's a perfect antidote to the mid-week blahs.
substantiivi
Вздор, вздор, мой мальчик!
Rubbish, rubbish, my boy!
«Директор занят, Поттер… Что за вздор вы несете, Поттер?» — передразнил он учителя. — Всегда он так. Нет чтобы просто дать пройти.
‘The headmaster is busy, Potter… what’s this rubbish, Potter?’ Why couldn’t he have just got out of the way?”
Потому сердце главное, а остальное вздор. Ум тоже нужен, конечно… может быть, ум-то и самое главное.
The heart is the great thing, and the rest is all rubbish--though one must have sense as well. Perhaps sense is really the great thing.
substantiivi
- Что за вздор?
- What's this "pater" baloney?
Великая страсть и прочий вздор.
The grand passion and all that baloney.
Думаете, мы поверим в этот вздор?
You expect us to believe that baloney?
Это вздор.
This is baloney. Hey.
Это всё вздор.
That stuff is baloney.
Рождество это куча вздора созданные продавцами украшенний.
Christmas is a bunch of baloney created by the tinsel industry.
Я подумал: «Вздор!».
I thought, “Baloney!”
substantiivi
Пфф, вздор!
Bah humbug.
Рождество вздор, дядя?
Christmas a humbug, Uncle?
Вздор? Давайте.
Humbug?
Какой вздор!
(WARLOCK) Utter humbug!
Рождество — вздор и блажь?
Christmas a humbug?
substantiivi
Это вздор, Джонни.
That's the rot, Johnny.
Вздор, и наглый, позвольте заметить.
Rot! And bloody cheeky, if you don't mind my saying so.
Что за суеверный вздор, Тристан!
Rot and superstition.
Ох, вздор!
Oh, rot!
Какой вздор. Альфонс!
- What rot.
Немного погодя король поднялся на ноги, выступил вперед и, собравшись с силами, начал мямлить речь, а попросту говоря – молоть всякую слезливую чепуху насчет того, какое это тяжелое испытание для них с братом – потерять покойного – и какое горе не застать его в живых, проехав четыре тысячи миль, но что это испытание им легче перенести, видя такое от всех сочувствие и эти святые слезы, и потому он благодарит их от всей души, от всего сердца и за себя, и за брата, потому что словами этого нельзя выразить, все слова слишком холодны и вялы, и дальше нес такой же вздор, так что противно было слушать;
Well, by and by the king he gets up and comes forward a little, and works himself up and slobbers out a speech, all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased, and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile, but it's a trial that's sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears, and so he thanks them out of his heart and out of his brother's heart, because out of their mouths they can't, words being too weak and cold, and all that kind of rot and slush, till it was just sickening;
substantiivi
Что касается этого вздора из бульварных газет, о людях с Марса...
As for this tabloid trash about men from Mars...
Я говорю вздор по TV будто некая важная шишка.
I talk trash on TV as if I'm some sort of a big shot.
Послушайте этот вздор.
Listen to this trash comin' out of this bocca.
substantiivi
Это полный вздор, вы должны положить всё в шкафчик, надеть халат, надеть шлёпанцы, и когда вы заходите - ничего.
It's a whole rigmarole, you have to put everything in the locker, you have to put on a robe, you put on slippers, and then when you go in, nothing.
substantiivi
[ Гость #2 ] Полнейший вздор!
That's sheer balderdash!
substantiivi
Милли, что за вздор?
Millie, that's absurd.
Всё это вздор.
This is absurd.
Эмоции – это вздор.
The emotion is absurd.
Жевать резину. Что за вздор!
Eating rubber is absurd.
- Защищая всякий вздор...
To justify absurdity!
– Молчите, молчите, – неистово закричал князь, весь покраснев от негодования, а может быть, и от стыда. – Быть этого не может, всё это вздор!
"Be silent! At once!" interrupted the prince, red with indignation, and perhaps with shame, too. "It is impossible and absurd!
По ее мнению, всё происшедшее было «непростительным и даже преступным вздором, фантастическая картина, глупая и нелепая!» Прежде всего уж то, что «этот князишка – больной идиот, второе – дурак, ни света не знает, ни места в свете не имеет: кому его покажешь, куда приткнешь?
According to her opinion, the whole thing had been one huge, fantastical, absurd, unpardonable mistake. "First of all, this prince is an idiot, and, secondly, he is a fool--knows nothing of the world, and has no place in it.
substantiivi
Нет, это... это вздор.
No, that... that's bull.
Это полный вздор.
This is complete bull hockey.
"Вздор" вроде бы?
"Bull" something?
- Это не вздор.
- It's not bull.
substantiivi
Слава - призрачный вздор.
"It's glory is all moonshine"
substantiivi
Знаешь, что я говорю, когда хочу выругаться? "Вздор".
Oh, do you know what I say when I feel like swearing? "fudge."
Потому-что он считает, что ты ответственен за все это И...ох, вздор
Because he holds you responsible for all of this, and... oh, fudge.
substantiivi
Вздор, девочка, ты тонкие, как призрак.
Piffle, girl, you're as thin as a wraith.
substantiivi
Также, у женщин, которые съедают хотя бы одну чашку хлопьев в день, на 87% выше шанс родить мальчика, чем у тех кто ест меньше чем одну чашку в неделю, что весьма интересно. О, дорогой, это вздор!
women who ate at least one ball of breakfast cereal a day were 87 per cent more likely to have boys than those who ate no more which is quite... that's tosh!
Тьфу, что это за вздор, Смиттерс, и околесица!
Pish tosh, Smithers, and fiddle-dee-dee!
Что за покровительственный вздор!
What patronising tosh!
Фу, вздор.
Pish-Tosh...
Вот для чего был весь этот вздор, Грейси Филдс, "Короткая встреча".
That's what the tosh was for - Gracie Fields, Brief Encounter.
Вздор да и только.
It's absolute tosh.
substantiivi
А вы знайте, что это все вздор.
Listen to this for poppycock.
Чушь и вздор.
Balls and poppycock.
Что ж, это всё вздор.
Well, it's all poppycock.
Ты до сих пор цепляешься за этот вздор?
YOU STILL MAINTAIN THIS IS ALL POPPYCOCK?
Полный вздор.
Pure poppycock.
substantiivi
И удачи тебе заставить власти проглотить этот вздор.
And good luck getting the authorities to swallow this tripe.
Совершенный вздор!
Absolute tripe!
substantiivi
Ну, встретила я его. Ну и что? Может, всё это вздор.
I've got a man you see Perhaps it's all flimflam
substantiivi
Кто ты такой, чтобы нести такой вздор, будто ты знаешь все о моей семье?
Who the hell are you to blather on as though you knew everything about our family?
Более того, когда бы мы ни сомневались во вздоре, который говорят политики, когда мы искали правды, мы обращались к прессе.
In fact, whenever we doubted... the blather coming out of the politicians' mouths... it was the press we turned to to get a sense of the truth.
Илай, что за вздор.
Eli, you're blathering.
Будешь болтать вздор.
Then you blather on so.
За чистку ковра в $25, я могу выслушать любой бессмысленный вздор.
For a $25 cleaning, I can listen to some pointless blather.
Ты десять минут несла какой-то вздор про систему социальной защиты, честное руководство и улучшение уровня жизни.
You blathered on for ten minutes about social safety nets and honest governance and improving lives.
substantiivi
Если Лиза Херн роется в ночной ОПС, Вы направляете вздор на Капитолийский холм или в тюрьму.
If Liza Hearn keeps digging into dark ops, you'll wind up on Capitol Hill or in jail.
Дорожка жизни может быть вьющейся... Сначала мы идем мелющий вздор дорога тогда мы идем позади кустарника...
The path of life can be winding... (Sings) First we go rambling on the road then we go behind the bush...
substantiivi
Вы несёте полный вздор, Таскер, и вы это знаете.
You've been talking tommyrot, Tasker, and you know it.
Давайте оставим весь этот вздор.
Let's leave all that tommyrot out of it.
substantiivi
Всё превращено во вздор!
It's all been turned to mush!
substantiivi
Я... я попытался отчислить ее из академии, но ее шишка-папаша посчитал это вздором.
I... I tried to bounce her from the academy, but her big-shot daddy put the kibosh on that one.
substantiivi
И прекратите нести всякий вздор.
So there won't be any more boloney.
substantiivi
- Чистейший вздор, мой дорогой. Да.
- Perfectly blithering, my dear man!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test