Käännösesimerkit
adjektiivi
Дай им Бог вечный покой!
May God grant them eternal rest.
В ином -- последующем -- мире есть вечная жизнь>>.
In the next world is the eternal life".
Коран вечен, поскольку вечны Всемогущий и истина.
The Koran is eternal, because God and truth are everlasting.
61. Изложение такого характера, очевидно, будет иметь силу вечно.
This manner of presentation is obviously valid eternally.
Да пребудут их души вечно с миром.
May their souls rest in eternal peace.
Пусть душа его покоится с вечным миром.
May His soul rest in eternal peace.
Я -- вечный оптимист.
I am an eternal optimist.
Договор о вечной дружбе между Республикой Казахстан, Кыргызской
Treaty of Eternal Friendship between the Republic of Kazakstan,
Он ставит под сомнение использование слов <<вечно>> и <<вечный покой>> в пункте 179.
He queried the use of the words "eternally" and "eternal rest" in paragraph 179.
Вечную жизнь, вечную красоту.
Eternal life, eternal beauty.
— Упокой, господи, ее душу! — воскликнула Пульхерия Александровна, — вечно, вечно за нее бога буду молить!
“Lord rest her soul!” exclaimed Pulcheria Alexandrovna. “I will pray to God for her eternally, eternally!
У этого человека вечно какие-то намерения и проекты.
The man eternally had his projects and intentions.
Вдруг капитан заревел свою вечную песню:
Suddenly he — the captain, that is — began to pipe up his eternal song:
Религия! Вечную жизнь я допускаю и, может быть, всегда допускал.
Religion!--I admit eternal life--and perhaps I always did admit it.
— Темные искусства, — говорил Снегг, — многочисленны, разнообразны, изменчивы и вечны.
“The Dark Arts,” said Snape, “are many, varied, ever-changing, and eternal.
Сонечка, Сонечка Мармеладова, вечная Сонечка, пока мир стоит!
Sonechka, Sonechka Marmeladov, eternal Sonechka, as long as the world stands!
Разумеется, я бы тут поклялся в вечной любви, блаженстве и прочее, и прочее.
Naturally, I would swear eternal love, bliss, and so on and so forth.
но от нее веяло чем-то постоянным, вечным, предчувствовались безысходные годы этой холодной, мертвящей тоски, предчувствовалась какая-то вечность на «аршине пространства».
but there came from it a breath of something permanent, eternal, a presentiment of unending years of this cold, deadening anguish, a presentiment of some eternity on “a square foot of space.”
— Вечно одно и то же! — вскричал раздражительно Раскольников. — У вас только и в мыслях, что они!
“It's the same thing eternally!” Raskolnikov cried out in vexation. “All you ever think about is them!
деньги же все назначались в один монастырь в H-й губернии, на вечный помин души.
all the money was to go to a monastery in N------y province, for the eternal remembrance of her soul.
adjektiivi
Однако этот капитал доверия не является ни неисчерпаемым, ни вечным.
However, this stock of goodwill is neither inexhaustible or everlasting.
Что же касается Сомали, то наша делегация надеется, что Мбагатийская конференция в Кении позволит преодолеть былые разногласия и восстановить всеобъемлющий и вечный мир.
With regard to Somalia, my delegation hopes that the Mbagathi Conference in Kenya will make it possible to overcome past contradictions and restore comprehensive everlasting peace.
Победители поставили перед собой цель заложить основы для вечного мира.
The winner set themselves the goal of laying the foundation for everlasting peace.
Победа в войне с фашизмом заложила основу для мира на планете, открыла путь национальному освобождению и содействовала человеческому прогрессу, тем самым возведя вечный памятник в развитии мировой цивилизации.
The victory in the anti-fascist war laid the foundation for world peace, opened the way to national liberation and promoted human progress, thus erecting an everlasting monument in the development of world civilization.
Наша святая обязанность -- чтить их подвиги и продолжать работу по увековечению памяти павших, достойному сохранению мест их вечного покоя.
It is our sacred duty to honour their heroic deeds and to continue work to perpetuate the memory of the fallen and preserve their places of everlasting rest in an appropriate manner.
Именно здесь они были закопаны, став вечным символом исторического конфликта между финикийской и греческой империями.
And it was here that they were actually buried, becoming an everlasting symbol of the historic conflict between the Phoenician and Greek empires.
Братские народы Африки всегда могут рассчитывать на вечную дружбу, солидарность, бескорыстие, благодарность и полную поддержку со стороны Кубы.
The sister countries of Africa will always be able to count on the everlasting friendship, solidarity, generosity, gratitude and full support of Cuba.
Память об ужасах массового уничтожения еврейских общин по всей Европе останется вечным предупреждением против всех форм тоталитарной и расистской идеологий.
The memory of the atrocities of the Holocaust committed against the Jewish communities all around Europe will be an everlasting warning against all kinds of totalitarian and racist ideologies.
Да пребудет его душа в вечном мире!
May his soul rest in perfect and everlasting peace.
Вечная жизнь.
Everlasting life.
Вечную любовь.
Everlasting love.
Но вечная жизнь?
But everlasting life?
Вечное бесконечное искушение.
Everlasting, unending temptation.
Здесь вечный покой.
It's everlasting peace.
Вечную жизнь.
Life everlasting.
— Вечного огня, — раздраженно пояснила Гермиона. — Пора бы знать.
Everlasting fire,” said Hermione irritably, “you ought to know that by now.
Там бы тебя научили, что если кто поможет негру, то за это будет веки вечные гореть в аду».
and if you'd a done it they'd a learnt you there that people that acts as I'd been acting about that nigger goes to everlasting fire.»
Кто-то просто расписался вечными чернилами, кто-то вырезал в деревянной доске свои инициалы, многие оставили целые послания.
Some had merely signed their names in Everlasting Ink; others had carved their initials into the wood, still others had left messages.
Справа, у края широкой долины, вздымал заоблачные взлобья могучий Старкгорн, и его иззубренная вершина в шапке вечных снегов сияла в высоте; черно-синие тени ложились на нее с востока, и багровыми пятнами ее осыпал закат.
Away to the right at the head of the great dale the mighty Starkhorn loomed up above its vast buttresses swathed in cloud; but its jagged peak, clothed in everlasting snow, gleamed far above the world, blue-shadowed upon the East, red-stained by the sunset in the West.
Да ваш царский подгорный дворец в Лихолесье, который, кстати, гномы же и отделывали, – просто берлога по сравненью со здешними хоромами! Это огромные чертоги, в которых звучит и звучит медленная музыка переливчатых струй и вечной капели над озерами, прекрасными, как Келед-Зарам в сиянье звезд. А когда зажигают факелы и люди расхаживают по песчаным полам под гулкими сводами, тогда, представляешь, Леголас, гладкие стены сеют сверканье самоцветов, хрусталей, рудных жил – и озаряются таинственным светом мраморные кружева и завитки вроде раковин, прозрачные, словно пясти Владычицы Галадриэли.
‘But you speak like a fool. Do you think those halls are fair, where your King dwells under the hill in Mirkwood, and Dwarves helped in their making long ago? They are but hovels compared with the caverns I have seen here: immeasurable halls, filled with an everlasting music of water that tinkles into pools, as fair as Kheled-zâram in the starlight. ‘And, Legolas, when the torches are kindled and men walk on the sandy floors under the echoing domes, ah! then, Legolas, gems and crystals and veins of precious ore glint in the polished walls; and the light glows through folded marbles, shell-like, translucent as the living hands of Queen Galadriel.
adjektiivi
В случае любых других ПИС отказ от прав действует вечно.
With respect to any other IPR, the waiver is perpetual.
3.3.5 Ледники и вечные снега
3.3.5. Glaciers and perpetual snow
Тратьте время на игру -- это секрет вечной молодости.
Take time to play -- it is the secret of perpetual youth.
Понятно, что миротворцы не могут оставаться в Гаити вечно.
It is understood that peacekeepers cannot remain in Haiti in perpetuity.
Они также обречены на вечное финансирование, закрепляющее их вечную посредственность.
And they are doomed to being funded perpetually, assuring their perpetual mediocrity.
Можно ли заставить какую-либо страну вечно расплачиваться за поражение в войне?
Can a country be forced to pay costs of war in perpetuity?
Это вечное движение невозможно остановить.
Its perpetual movement cannot be stopped.
Это наследие не может быть вечным.
This legacy should not continue in perpetuity.
Вечные подростки?
Perpetual teenager?
Вечное движение?
Perpetual motion?
Стандартный вечный договор.
Standard perpetuity clause.
Он был вечным оптимистом.
The perpetual optimist.
О чем вечном?
Perpetual what?
Вечную Трейси?
Perpetual Tracy?
Он тогда сказал: «Допустим, на Землю прилетают марсиане и эти марсиане не знают, что такое сон, они вечно бодрствуют.
He said, “Suppose some Martians were to come down to earth, and Martians never slept, but instead were perpetually active.
Вечное употребление этого фонда на указанную цель, конечно, не всегда гарантируется каким-либо положительным законом, завещательным правом и т. п.
The perpetual allotment and destination of this fund, indeed, is not always guarded by any positive law, by any trust-right or deed of mortmain.
Он почувствовал, что есть опасность перегрузки, что можно «перегореть», – и постарался держаться за настоящее, за миг «сейчас», тот неуловимый миг, в который «то, что есть», окаменевало, превращаясь в вечное «было».
There was danger, he felt, of overrunning himself, and he had to hold onto his awareness of the present, sensing the blurred deflection of experience, the flowing moment, the continual solidification of that-which-is into the perpetual-was.
Она знала, что пустыня наверху уже залита красным закатным светом, но тут, в огромном пещерном зале, царил вечный полумрак. Это подземное пространство было переполнено людьми, пришедшими посмотреть, как она будет рисковать своей жизнью.
Out on the desert, she knew, it already was red nightfall, but here in the cavern hall was perpetual twilight, a gray vastness thronged with people come to see her risk her life.
Но хотя при установлении вечных рент или даже при весьма долгосрочных арендах может быть полезно различать между реальной и номинальной ценой, такое различение не имеет практического значения при покупках и продажах, этих наиболее распространенных и обычных сделках в человеческой жизни.
But though in establishing perpetual rents, or even in letting very long leases, it may be of use to distinguish between real and nominal price; it is of none in buying and selling, the more common and ordinary transactions of human life.
Своими сбережениями за год бережливый человек не только доставляет средства существования добавочному количеству производительных рабочих на этот или на следующий год, но, подобно основателю общественной мастерской, как бы учреждает вечный фонд для содержания такого же количества их на все будущие времена.
By what a frugal man annually saves, he not only affords maintenance to an additional number of productive hands, for that or the ensuing year, but, like the founder of a public workhouse, he establishes as it were a perpetual fund for the maintenance of an equal number in all times to come.
Поскольку я вечно просил, чтобы мне давали не математические уравнения, а физические примеры того, над чем работали японцы, результаты моего визита были сведены в статью, отпечатанные на мимеографе экземпляры которой разослали ученым (разработанная после войны скромная, но весьма эффективная система обмена научной информацией). Статья называлась так: «Фейнмановские бомбардировки и наш ответ на них».
Since I was perpetually asking not for mathematical equations, but for physical circumstances of what they were trying to work out, my visit was summarized in a mimeographed paper circulated among the scientists (it was a modest but effective system of communication they had cooked up after the war) with the title, “Feynman’s Bombardments, and Our Reactions.”
В первом случае предоставляемый фонд признавался достаточным для выплаты в течение непродолжительного времени как капитальной суммы долга, так и процентов на нее, во втором случае он признавался достаточным только для уплаты процентов или ежегодного дохода, равного причитающимся процентам, причем правительство сохраняло за собою право выкупить в любой момент эту вечную ренту, уплатив занятую им капитальную сумму.
In the one case the fund was supposed sufficient to pay, within the limited time, both principal and interest of the money borrowed. In the other it was supposed sufficient to pay the interest only, or a perpetual annuity equivalent to the interest, government being at liberty to redeem at any time this annuity upon paying back the principal sum borrowed.
adjektiivi
Г-н Гиллерман (Израиль) (говорит по - английски): В IX веке арабский философ Аль-Кинди выразил универсальную и вечную мудрость следующими словами:
Mr. Gillerman (Israel): The Arabic philosopher of the ninth century, Al-Kindy, imparted universal and timeless wisdom in these words:
Этот политический документ, который, как мы надеемся, будет принят на совещании министров в Порту, подтвердит важнейшие, непреходящие и вечные ценности и нормы, определяющие деятельность ОБСЕ.
This political document, which we hope to see adopted at the Porto Ministerial meeting, will reaffirm the core, lasting and timeless values and norms guiding OSCE action.
Причина этого кризиса коренится в человеческой жадности -- жадности, которая не имеет человеческого лица и игнорирует вечную мудрость, которая гласит: <<Не делай другим того, чего ты не хотел бы, чтобы они делали тебе>>.
The cause of this crisis is rooted in human greed -- greed that had no human face and that ignored the timeless wisdom that says, "Do unto others as you would have them do unto you".
Устав Организации Объединенных Наций и ее вечные принципы стали для нас якорем, который поможет нам выдержать шторм и бурю.
The Charter of the United Nations and its timeless principles provide us the anchor to weather turmoil and turbulence.
Действуя в духе вечных слов, произнесенных Иисусом 3000 лет назад, давайте будем сильными и храбрыми.
In the spirit of the timeless words spoken to Joshua over 3,000 years ago, let us be strong and of good courage.
Смысл этого послания очень четок: или мы восстанавливаем вечные ценности братской любви или же мы обречены погрязнуть в трясине безразличия и саморазрушения, которая поглотит всю планету.
The message is very clear: Either we restore the timeless values of brotherhood and sisterhood or we will surely flounder in a morass of indifference and self-induced destruction, which will extend to the entire planet.
Для того чтобы права человека были признаны универсальными и вечными, они должны соответствовать реальным надеждам и образу жизни людей во всем мире.
If human rights and women's rights are to be accepted as universal and timeless they must resonate with the actual expectations and lifestyles of people living all over the globe.
Ее благородные устремления, основанные на вечных ценностях мира, равенства и справедливости, имеют целью создать лучший мир для нынешнего и грядущих поколений.
Its noble ambitions, grounded in the timeless values of peace, equality and justice, seek to create a better world for this and future generations.
Несомненно, это - вечные вопросы, которые всегда стояли перед человеком.
Of course, these are timeless questions that have always characterized the human condition.
Таким образом, мы можем рассматривать принятие этой резолюции как признание вечной ценности эпоса кыргызского народа "Манас" и в качестве его вклада в мировую цивилизацию и историческое наследие.
Hence, we can view the adoption of this resolution as a recognition of the timeless value of the Kyrgyz people's epic, Manas, and as their contribution to the world's cultural and historical memory.
Вечная загадка:
A TIMELESS RIDDLE:
Они вечны.
They're timeless.
Джуди - вечная
Judy is so timeless.
Вечная классика.
Classic, timeless.
"Вечные Факелы."
"the Timeless Torches."
Вечный вопрос.
Timeless question.
- Ты вечен - Ты вечна
# You're timeless #
adjektiivi
Она выражает вечное стремление человека к миру и убеждение в том, что спорт выявляет лучшее, что есть в человеке, даже в худшие времена.
It expresses mankind’s perennial aspiration to peace and the belief that sports bring out the best in human beings, even at the worst of times.
Однако они сталкиваются с вечными проблемами финансирования мер по практическому осуществлению других частей Программы действий.
They faced perennial problems of funding for the implementation of other parts of the Programme of Action, however.
В этой связи мы считаем, что необходимым условием решения этой вечной проблемы является активизация международного, регионального и двустороннего сотрудничества.
In this regard, it is our view that enhanced international, regional and bilateral cooperation are a sine qua non to tackle this perennial problem.
Существует также вечная проблема определения того, что является эффективным.
There is also the perennial problem of determining what is effective.
Вечная коллизия между моралью и прагматизмом остается моральной и интеллектуальной дилеммой.
The perennial tension between morality and pragmatism remains a moral and intellectual dilemma.
Отыскание баланса между регулированием этого сектора и его развитием, по всей вероятности, будет оставаться для правительства вечной проблемой.
Finding the balance between regulation and development of the sector is likely to remain a perennial problem for the Government.
40. Одной из вечных проблем является необходимость обеспечить, чтобы мандат и сама миссия были лучше согласованы друг с другом.
40. A perennial issue was the need for the mandate and the mission to be better aligned.
Эта концепция должна стать нравственным содержанием вечных моральных и прагматических ценностей демократии, имеющих непреходящее значение.
That vision should consecrate the perennial moral and pragmatic values of democracy, which are of universal relevance.
Однако вечной проблемой является путаница, которая может возникнуть в результате неизбежных ошибок в письменном или устном переводе.
A perennial problem, however, was the confusion that could sometimes arise in the event of an unavoidably imperfect translation or interpretation.
20. Принципы недискриминации и участия лежат в самом сердце вечной темы равенства в международном праве прав человека.
20. The principles of non-discrimination and participation underpin the perennial theme of equality in international human rights law.
Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.
Perennial also-ran Warrick Finn announced today that his copilot will be a human from the planet we've come to know as Earth.
Вечно отстающие в Южно-Азиатской Конфедерации Футбола.
Perennial AFC South underachievers.
В прошлом ловкий хакер и вечный геморрой в заднице.
Nolan Ross. I've got two. Former tech boom whiz kid and perennial pain in the ass.
Вечная заноза в заднице?
Perennial in the ass?
Бывший игрок "Редскинз" Алонзо Флауэрс. Вечный кандидат от третьей партии Уильсон ДеФардж.
Former Redskins great Alonzo Flowers... perennial third-party candidate Wilson DeFarge...
Ты можешь винить в этом свой скандальный роман или свой вечный статус аутсайдера, но мы оба знает, что Блэр не заботит ни то, ни другое.
You can blame it on your tell-all novel or your perennial status as an outsider, but we both know Blair doesn't care about any of that.
И это говорит вечный холостяк.
Says the perennial bachelor.
Нет, вечно разочарованный отец.
No, perennially disappointed father.
adjektiivi
Мы собрались здесь, чтобы подтвердить, что цели и принципы ее Устава могут уверенно ввести нас в новое тысячелетие и реализовать вечные надежды человечества на мир, свободный от нищеты, свободный от голода, свободный от войны, свободный от диктатуры силы, и мир, в котором мы свободно могли бы осуществить наше право на развитие.
We are gathered here to reconfirm that the purposes and principles of its Charter can safely lead us in the new millennium and fulfil the ageless expectation of a world free of poverty, free of hunger, free of war, free of the dictatorship of the mighty and free for us to enjoy our right to development.
Софи вечна, как единорог или...
Sophie's ageless, like a unicorn or...
Вернусь к беззаботной вечной жизни феи
return to the golden ageless life of the fey
Ж: - Вечным? !
- Ageless?
Это вечная мудрость.
This is the ageless passing of wisdom.
- После того, как она сделала меня вечным...
- After she made me ageless...
Дорогая, можно я подарю тебе кусочек вечной мудрости, почерпнутой из этих томов?
Honey, may I give you a piece of ageless wisdom culled from these volumes?
Если свободный человек придёт на это место во все бессчётные грядущие века пусть наши голоса прошепчут ему из-под вечных камней.
Should any free soul come across that place in all the countless centuries yet to be may all our voices whisper to you from the ageless stones.
В вечном сне она нашла покой.
In ageless sleep, she finds repose.
вечную маску сосредоточенности.
ageless mask of concentration.
adjektiivi
Это заседание по межрелигиозному диалогу должно быть началом нового путешествия для наших государств, путешествия, по остающемуся вечно живым выражению моей любимой жены, проникнутого идеями примирения.
This meeting on interfaith dialogue must be the beginning of a new journey for our nations, in the immortal word of my beloved wife, a journey of reconciliation.
Я приехал сюда, чтобы еще раз повторить слова нашего бессмертного лидера Ясира Арафата, который был уверен, что неувядающая и вечно зеленая оливковая ветвь мира всегда будет находиться в его руках.
I have come to reiterate the words of our immortal leader Yasser Arafat, who was certain that the green branch of peace, which never withers or dies would never fall from his hand.
Бессмертие означает вечную жизнь.
Immortal means to live forever.
Я не буду жить вечно.
I won't live forever, I'm not immortal.
Вечная жизнь и красота...
Immortal life and beauty...
Вечная жизнь — это прекрасно.
Immortality is magnificent
Бессмертность не вечна.
Immortality ain't forever.
"Моей вечно любимой".
"To my immortal beloved".
adjektiivi
Дома нас ждут любимые, дома мы будем хвастаться трофеями и рассказывать об Азии, дома нас ждет вечная слава, которой мы будем упиваться до самой своей смерти!
There to be reunited with our loved ones. To share our great treasures and tales of Asia. And to enjoy our imperishable glory to the ends of time.
adjektiivi
Мир изменился, и эти изменения соответствуют бесконечной, но вечно новой борьбе за свободу.
The world has changed and that is in keeping with the interminable but ever renewed struggle for freedom.
Очередное приглашение на один из его вечных обедов?
Another invitation to one of his interminable dinners, is it?
adjektiivi
Мою вечную благодарность.
My undying gratitude.
Моя... вечная благодарность.
My... Undying gratitude [ chuckles ]
Ты заслужил мою вечную признательность.
You have my undying gratitude.
За вечную преданность?
Undying loyalty?
- Вечная преданность.
Your undying loyalty.
Моя вечная любовь к тебе.
My undying love for you.
Он заявил о своей вечной любви.
He declared his undying love.
Какой-то части его — ближайшей к гудящему уху — очень нравилась мысль отпустить Рона и посмотреть, как тот будет ошалело носиться по школе, пока не кончится действие любовного напитка… Но с другой стороны, они как-никак друзья. Рон, когда набросился на него, был не в себе, и Гарри считал, что, позволив другу объявить всей школе о своей вечной любви к Ромильде Вейн, он вполне заслужил бы еще одну оплеуху.
A part of him—the part closest to his throbbing right ear—was quite keen on the idea of letting Ron down and watching him run amok until the effects of the potion wore off… but on the other hand, they were supposed to be friends, Ron had not been himself when he had attacked, and Harry—thought that he would deserve another punching if he permitted Ron to declare undying love for Romilda Vane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test