Käännös "валик" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Чтобы заставить заявителя признаться в связях с Парамджитом Сингхом, полиция подвергла его следующим видам пыток: приказав расставить ноги, полицейские прокатывали массивный деревянный валик по его ляжкам; его подвешивали вниз головой и пытали электрошоком; его били по ступням деревянными палками и лишали сна.
To make him confess his links with Paramjit Singh, the police subjected the complainant to the following forms of torture: a heavy wooden roller was rolled over his thighs with the legs spread apart; he was hung upside down and administered electric shocks; his soles were beaten with wooden rods, and he was not allowed to sleep.
Фрикционный материал и изделия из него (например, листы, валики, ленты, сегменты, диски, щетки, подкладки), несмонтированные, для тормозов, муфт и т.д., на основе асбеста и других минеральных веществ, либо целлюлозы, в сочетании с текстилем или другими материалами, либо без них
Friction material and articles thereof (for example, sheets, rolls, strips, segments, discs, washers, pads), not mounted, for brakes, clutches or the like, with a basis of asbestos, of other mineral substances or of cellulose, whether or not combined with textile or other materials
Это будет выглядеть, как будто у тебя валики на животе.
It will look like you have stomach rolls.
Сверните его валиком.
Roll it into a burrito.
Да, покрась валиком ту стену.
Yeah, roll that paint on that wall.
По вечерам шёл домой с валиками мелких банкнот в пакете.
He'd walk home every night, a roll of ones stuffed in his lunch bag.
- яркая помада, волосы уложены валиками.
- tidy lipstick, rolls in my hair.
Их капюшоны, отброшенные на спину, открывали длинные волосы, скрученные в тугой валик под затылком.
They had their hoods thrown back, exposing long hair tied in a roll at the base of the neck.
substantiivi
Валик заклинило и погнуло.
The platen rocker's jammed and buckled.
Валики этих вашингтоновских приспособлений время от времени заедают.
The platens on these Washingtons get stuck from time to time.
substantiivi
Материалы, используемые для изготовления корпусов и наплавленных валиков сварных швов, при наиболее низкой рабочей температуре, но по меньшей мере -20°C должны...
The materials used for the manufacture of shells and the weld beads, shall be at their lowest working temperature, but at least at - 20°C....
substantiivi
Что ж, надо проверить фонографические валики.
Uh, let me check my beeswax cylinders.
А потом, через двадцать лет, вы, словно открывая фотоальбом, вставляете нужный вам валик в аппарат и слышите голос поэта, читающего свои стихи... читающего свои стихи или поющего песню. И вы считаете, что можете изобрести подобную машину, и она будет работать?
Then twenty years later... just as you'd open a photograph album... you put the relevant cylinder into the paleophone... and you listen to a poet reading his poems... or singing his songs.
Нечего тратить лишний валик! Уходите, вы мне не нужны.
I won't waste another cylinder on that.
substantiivi
6.6.1.1.2 двух нагруженных параллельных валиков, на каждом из которых закреплен специальный абразивный ролик, свободно вращающийся вокруг горизонтальной оси на шарикоподшипниках; каждый ролик оказывает давление на испытываемый образец, соответствующее массе 500 г.
6.6.1.1.2. Two weighted parallel arms each carrying a special abrasive wheel freely rotating on a ball-bearing horizontal spindle; each wheel rests on the test specimen under the pressure exerted by a mass of 500 g.
двух нагруженных параллельных валиков, на каждом из которых закреплен специальный абразивный ролик, свободно вращающийся вокруг горизонтальной оси на шарикоподшипниках; каждый ролик оказывает на испытываемый образец давление, соответствующее массе 500 г.
Two weighted parallel arms each carrying a special abrasive wheel freely rotating on a ball-bearing horizontal spindle; each wheel rests on the test specimen under the pressure exerted by a mass of 500 g.
substantiivi
Первый кусок веревки я смастерил из валика.
I made my first piece of rope with the bolster.
искромсанные диванные валики лежали на полу, среди разбросанного постельного белья;
the beds were tossed about, and the bolsters slashed and flung upon the floor;
– Значит, так, господа гости, – сказал Ноб, – я там взворошил ваши постели и положил в каждую по диванному валику, с вашего позволения. Еще бурое такое шерстяное покрывало подвернул – очень вышло похоже на вашу голову, господин Тор… простите, сударь, Накручинс, – прибавил он с ухмылкой. – В темноте поначалу не отличат! – рассмеялся Пин. – Ну а когда разберутся?
‘Well Masters,’ said Nob, ‘I’ve ruffled up the clothes and put in a bolster down the middle of each bed. And I made a nice imitation of your head with a brown woollen mat, Mr. Bag — Underhill, sir,’ he added with a grin. Pippin laughed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test