Käännös "в клочья" englanti
В клочья
Käännösesimerkit
Оставив семью на улице, группа военных ворвалась в дом и стала систематически громить все в доме: кресла, диваны и кровати были разворочены, содержимое всех шкафов сброшено на пол, кухня разгромлена, электроприборы разбиты, запасы пищи перевернуты, включая запасы маслин, которые были опрокинуты на террасе, школьные тетради и книги разорваны в клочья.
Leaving the family outside, the group of officers went into the house and systematically ransacked all the rooms: arm chairs, sofas, and beds were ripped open, cupboards emptied and their contents strewn on the ground, the kitchen destroyed, appliances ripped out and broken, food containers overturned, including the olive jars which were emptied out on the terrace, school notebooks and textbooks torn apart.
Вид человеческой плоти, разорванной в клочья в результате действий террористов, развернувшихся от Нью-Йорка до Беслана -- а всего лишь вчера снова заявивших о себе в Иерусалиме -- заставляет нас осознать брошенный нам вызов.
The pictures of human flesh torn apart by the terrorists, from New York to Beslan -- and just yesterday, once again, in Jerusalem -- are waking us up to the challenge we face.
Нападавшие сорвали с автомашины флаг Организации Объединенных Наций и разорвали его в мелкие клочья.
During the course of the attack, the assailants tore the United Nations flag from the vehicle and shredded it.
Разорвешь их в клочья.
Tear them to shreds.
Они разорвут тебя в клочья.
They'll tear you to shreds.
Разорван в клочья.
Guy's torn to shreds.
Порви ее в клочья.
Rip her to shreds.
Он меня в клочья изорвал.
He ripped me to shreds.
- Они были разорваны в клочья.
They were ripped to shreds.
Её изорвали в клочья!
She's been ripped to shreds!
Рвёт в клочья.
Tears you to shreds.
Разорви меня в клочья.
Rip me to shreds.
Он разодран в клочья.
He's been ripped to shreds.
Изрежу обоих на мелкие вонючие клочья!
I’ll cut you both to quivering shreds.
Он скручивал туманы в колеблющиеся столпы и быстрыми тучами гнал их на запад, чтобы развеять их в клочья над топями у Черной Пущи.
It twisted the white fog into bending pillars and hurrying clouds and drove it off to the West to scatter in tattered shreds over the marshes before Mirkwood.
В другой раз они наткнулись на остатки разрушенного временем охотничьего шалаша, и между клочьями истлевших одеял Джон Торнтон нашел длинноствольное кремневое ружье.
Another time they chanced upon the time-graven wreckage of a hunting lodge, and amid the shreds of rotted blankets John Thornton found a long-barrelled flint-lock.
Что там произошло, Гарри не понял, он продолжил бег — расстояние, отделявшее его от этих троих, было все еще слишком большим, чтобы как следует прицелиться в них заклинанием. Новая вспышка, крики, ответные струи огня — Гарри понял: Хагрид выскочил из своей хижины и пытается остановить удирающих Пожирателей. И хоть каждый вдох и выдох, казалось, раздирал ему легкие в клочья, а грудь жгло, как огнем, он рванулся вперед еще быстрее, подгоняемый непрошеным голосом у него в голове: «Только не Хагрид… лишь бы не Хагрида тоже…»
He did not know what it was but continued to run, not yet near enough to get a good aim with a curse— Another flash, shouts, retaliatory jets of light, and Harry understood: Hagrid had emerged from his cabin and was trying to stop the Death Eaters escaping, and though every breath seemed to shred his lungs and the stitch in his chest was like fire, Harry sped up as an unbidden voice in his head said: not Hagrid… not Hagrid too…
in shreds
Да ее сумка была разорвана в клочья.
Her handbag was left on the ground in shreds.
Наша репутация будет порвана в клочья.
Our reputation will be in shreds.
Мама, у неё все сари разорвалось в клочья
Mother, Ananta's mother's sari is in shreds
В отчете патологоанатома говорится, что останки жертвы были изодраны в клочья.
The coroner's report said the victim's remains were found in shreds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test