Käännös "бронзовый" englanti
Бронзовый
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Большинство медалей -- бронзовых и серебряных -- выиграли на соревнованиях женщины и девушки.
Most of the medals, bronze and silver won by Sierra Leone are from women and girls.
C. Медь и бронзовое литье
C. Copper and cast bronze
Своими бронзовыми пушками:
With their canons of bronze:
В Ливийском музее хранятся бронзовые статуи братьев.
There are bronze statues of the brothers in the Libyan Museum.
1966 год Национальная медаль за достижения в области государственного управления (бронзовая).
National Medal for Public Administration (Bronze)
Член Общества спасателей Тринидада и Тобаго (бронзовая медаль).
Trinidad and Tobago Life Guard (bronze medallion).
Награды: Бронзовая, Серебряная и Золотая медали и почетный знак "Освобождение".
Honours: Bronze, Silver and Gold Medals and the Badge of Liberation.
Классы 3-й, 5-й, бронзовая, серебряная и золотая медали.
GRADES: 3,5 BRONZE MEDAL SILVER MEDAL AND GOLD MEDAL.
Однако, согласно этой доктрине, ей приходится подражать группе из Бронзового века, использующей бронзовые орудия, для того чтобы развиваться.
It must, however, emulate the Bronze Age group and its use of bronze implements in order to progress, according to this doctrine.
- бронзовые компоненты...
- bronze compo--
...бронзовая медаль -
The bronze medal,
— Маленьких бронзовых монеток.
“The little bronze ones.”
Лицо – овал под шлемом бронзовых волос;
The face was oval under a cap of hair the color of polished bronze.
А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял…
Standing beside its burnished bronze doors, wearing a uniform of scarlet and gold, was—
Скоро они уже стояли на мраморных ступенях перед высокими бронзовыми дверями.
All too soon they arrived at the foot of the marble steps leading up to the great bronze doors.
Колонны серебряных. Горы маленьких бронзовых кнатов. — Это все твое, — улыбнулся Хагрид.
Columns of silver. Heaps of little bronze Knuts. “All yours,” smiled Hagrid.
Минуя фонтан, Гарри увидел сверкающие на дне бассейна серебряные сикли и бронзовые кнаты.
As they passed the fountain Harry saw silver Sickles and bronze Knuts glinting up at him from the bottom of the pool.
Чтобы ничего не упустить, он набрал всего понемногу и заплатил женщине одиннадцать серебряных сиклей и семь бронзовых кнатов.
Not wanting to miss anything, he got some of everything and paid the woman eleven silver Sickles and seven bronze Knuts.
Наконец они добрались до старинной деревянной двери. На ней не было ни ручки, ни замочной скважины; имелся только бронзовый молоток в форме орла.
At last they reached a door. There was no handle and no keyhole: nothing but a plain expanse of aged wood, and a bronze knocker in the shape an eagle.
Гарри отсчитал пять бронзовых монеток, и сова вытянула лапу, к которой был привязан кожаный мешочек.
Harry counted out five little bronze coins, and the owl held out his leg so Harry could put the money into a small leather pouch tied to it.
Двое мужчин на миг остановились, замявшись, у тяжелой деревянной двери, ведущей в следующую комнату, затем Снегг повернул бронзовую ручку.
The two men halted at a heavy wooden door leading into the next room, hesitated for the space of a heartbeat, then Snape turned the bronze handle.
adjektiivi
Когда поднимется луна, тебя отведут к Бронзовому Быку.
When the moon is at its height, you will be taken to the Brazen Bull.
Её должны были казнить в Бронзовом Быке.
She was to be put to death in the Brazen Bull.
Это бронзовая сфера с горлышком и отверстием сверху и мелкими дырочками на дне.
It's a brazen sphere with a neck and a hole at the top and a set of little holes at the bottom.
Вы видели Бронзовое Сердце.
You've seen the Brazen Head.
Сэм с разгону ударился о шиповатую бронзовую обшивку и без чувств упал наземь.
Sam hurled himself against the bolted brazen plates and fell senseless to the ground.
Ну да, это он здесь, в беспросветной тьме у подбашенной скалы, у закрытых бронзовых ворот оркской крепости. Наверно, он о них сгоряча расшибся, а уж сколько пролежал, это не ему знать. Тогда-то он прямо горел, подавай врагов, да побольше, а теперь озяб и съежился.
He was in the deep dark outside the under-gate of the orcs’ stronghold; its brazen doors were shut. He must have fallen stunned when he hurled himself against them; but how long he had lain there he did not know. Then he had been on fire, desperate and furious; now he was shivering and cold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test