Käännös "woman which is" venäjän
- женщина которая
- женщина, которая является
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
She was editor-in-chief of Almarah (Woman), which was the only magazine published bilingually (Arabic and English).
Работала главным редактором журнала <<Альмара>> (<<Женщина>>), который является единственным изданием, выходящим на двух языках (арабском и английском).
These constraints have to do for the most part with the economic status of the woman, which makes her dependent and perpetuates the superiority of the man.
В основном речь идет о серьезных препятствиях, связанных с экономическим положением женщины, которое ставит ее в зависимость от мужчины и сохраняет его превосходство над нею.
In addition, the Conference recommended the establishment of a Fund for African Women, which was endorsed by the fourteenth African Union Summit in February 2010, in the context of the Decade of the African Woman, which will span the years 2010 to 2020.
Кроме того, Конференция вынесла рекомендацию о создании фонда для африканских женщин, которая была утверждена в феврале 2010 года на четырнадцатом Саммите Африканского союза в контексте Десятилетия африканской женщины, которое будет проводиться с 2010 года по 2020 год.
73. San Marino continues to protect the institution of the family, understood as a union between a man and a woman which includes children born or adopted during the marriage.
73. Сан-Марино продолжает принимать меры по защите института семьи, понимаемого как союз между мужчиной и женщиной, который включает рожденных или усыновленных во время брака детей.
There are also a Council of State, headed by a woman, which regulates the activity of administrative courts, and a Conflict Tribunal responsible for settling jurisdictional issues that may arise between the Supreme Court and the Council of State.
Кроме того, существует Государственный совет, возглавляемый женщиной, который регулирует деятельность административных судов, а также суд по рассмотрению конфликтов, на который возлагается задача по урегулированию споров о компетенции между Верховным судом и Государственным советом.
It justifies our support for the majority of the sectoral objectives laid down in the Programme of Action, particularly in the areas of health, education and the role of the family, the latter being understood as the union between man and woman, which is the origin of life.
Он подтверждает нашу поддержку большинства целей разделов Программы действий, особенно в сферах здравоохранения, образования и роли семьи, причем семью мы понимаем как союз между мужчиной и женщиной, который является источником жизни.
This amendment is supplemented by Act No. 7532 of 8 August 1995 and applies to a common law marriage between a man and a woman which is public, a matter of common knowledge and exclusive and has been stable for three years.
Соответствующие нормы дополняются Законом № 7532 от 8 августа 1995 года и применяются к брачному союзу де-факто между мужчиной и женщиной, который носит публичный, общеизвестный и исключительный характер и длится в течение трех лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test