Käännösesimerkit
- Nor is there any indication who signed them.
- данные о том, кто подписал сертификаты, также не приводятся;
That is the first problem, of whose who signed.
Это - первая проблема, проблема, касающаяся тех, кто подписал соглашение.
The ruling National Congress Party strongly denounced the Charter and those who signed it.
Правящая партия Национальный конгресс решительно отвергла Хартию и осудила тех, кто ее подписал.
OIOS attempted to establish who signed the agreements on behalf of the Secretariat and whether they are legally binding on the Organization.
УСВН пыталось установить, кто подписал эти соглашения от имени Секретариата и являются ли они юридически обязательными для Организации.
The seller delivered batches of the contracted goods to a carrier, who signed off a clean bill of lading.
Продавец передал партии указанного в договоре товара перевозчику, который подписал чистый коносамент.
Those who signed the Charter received a mandate, as it were, to create the conditions for this, to the benefit of the people in their care.
Те, кто подписали Устав, получили как бы мандат на то, чтобы создать условия для этого, во имя блага людей, за которых они несут ответственность.
The main responsibility in this process, and in particular in turning the Peace Agreement into living reality, lies with those who signed it.
Основная ответственность за осуществление этого процесса, и в частности за то, чтобы Мирное соглашение стало реальностью, лежит на тех, кто его подписал.
And its late President, Anwar Sadat, who signed a peace treaty with Israel, was a true man of courage.
И его покойный президент Анвар Садат, который подписал мирный договор с Израилем, был действительно мужественным человеком.
Countries who signed the Ottawa Convention must therefore maintain the pressure to ensure its universalization.
Поэтому страны, которые подписали Оттавскую конвенцию, должны продолжать предпринимать настойчивые усилия в целях придания ей универсального характера.
170. The Group obtained government documents at Lemera signed by the same government mining official who signed documents obtained in the provincial government headquarters in Bukavu.
170. Группа получила в Лемере государственные документы, подписанные тем же государственным чиновником, контролирующим горную добычу, который подписал и документы, полученные в штаб-квартире провинциального правительству в Букаву.
Who signed the document?
Кто подписал этот документ?
Look who signed the receipt.
Посмотрите, кто подписал квитанцию
- Who signed the lease?
- Кто подписал договор об аренде?
Who signed this document?
Скажите, кто подписал этот документ?
Right. See who signed it.
- "очно. —мотри кто подписал его.
Can you tell who signed the report?
Можешь сказать, кто подписал отчет?
Do we know who signed this report?
Кто подписал этот отчет, профессор?
Who signed the papers for his release?
Кто подписал бумаги о его освобождении?
Well, who... who signed the release form?
А кто.. кто подписал его выписку?
If they ask who signed the Emancipation Proclamation,
Если они спросят, кто подписал Манифест об освобождении рабов?
Vanuatu was represented at that meeting by the late Prime Minister Father Walter Hayde Lini, who signed the Declaration to show the nation's support for the rights of children.
Вануату была представлена на этом совещании покойным премьер-министром Уолтером Хейде Лини, который подписал Декларацию, продемонстрировав поддержку нашей страной прав детей.
The military authorities, the doctor who signed the death certificate and the prisoners who were present when the events occurred gave contradictory accounts of the circumstances and causes of death.
Военные власти, врач, который подписал свидетельство о смерти, и заключенные, которые присутствовали при случившемся, дали противоречивые показания в отношении обстоятельств и причин смерти.
58. Since then, however, serious hostilities have occurred involving the militias and supporters of some of the very leaders who signed the Eldoret Declaration and the December agreements.
58. Однако после этого вновь возобновились активные боевые действия, в которых участвовали члены вооруженного ополчения и сторонники некоторых из тех же самых лидеров, которые подписали Элдоретское заявление и декабрьские соглашения.
Two days after the signing of the cessation of hostilities agreement, the text, as negotiated by the Bosnian Government and the Bosnian Serbs, was presented to the Bosnian Croats in Mostar, who signed without seeking any amendments.
Через два дня после подписания этого соглашения его текст, разработанный представителями боснийского правительства и боснийских сербов, был передан боснийским хорватам в Мостаре, которые подписали его без каких-либо изменений.
The President: In his letter, the Permanent Representative of the Netherlands further states that it would be desirable for the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, who signed the Agreement, to participate in the debate.
Председатель (говорит поанглийски): Далее в своем письме Постоянный представитель Нидерландов заявляет, что было бы целесообразно, чтобы в общих прениях принял участие Генеральный директор Организации по запрещению химического оружия, который подписал Соглашение.
The European Community and its member States pay tribute to the vision and courage of the Israeli and Palestinian leaders who signed this historic agreement, which represents a positive breakthrough in the peace process.
Европейское сообщество и его государства-члены воздают должное дальновидности и мужеству израильских и палестинских руководителей, которые подписали это историческое соглашение, представляющее собой позитивный шаг на пути к установлению мира.
Remember the assembly-review engineer who signed the final plans?
Помнишь инженера-проектировщика который подписал окончательный проект?
He agreed, as did the judge who signed Hope's release papers.
Он согласился, как и судья, который подписал ее документы об освобождении.
All right, so... I got a banker and a lawyer who signed off on documents...
Так... у нас есть банкир и адвокат, которые подписали документы...
Yeah, well, you can tell that to the judge who signed the search warrant for your apartment.
Ага, вы можете сказать это судье, который подписал ордер на обыск вашей квартиры.
The M.E. who signed off on Maya's autopsy, it's the same one who worked on Lana Brewster's body.
Мед.эксперт, который подписал акт вскрытия Майи, так же работал и с телом Ланы Брюстер.
Argh. Of course you're edgy. Your planet's been blown up and you've been tooling around with the guy who signed the order.
ќй. онечно ты напр€жена. "вою планету взорвали а ты тусуешьс€ с парнем, который подписал приказ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test