Käännösesimerkit
What's it doing on the Valiant?
Что она делает на "Вэлианте"?
Junior, look at what it's doing!
Джуниор, посмотри, что он делает!
The government knows what it's doing.
Правительство знает, что оно делает.
I don't care what it's doing!
- Мне не заботит, что оно делает!
What's it doing in Sleepy Hollow?
Что он делает в Сонной Лощине?
We all know what to do.
Мы все знаем, что делать.
What you do in the North will affect the efforts in the South, and what we do in the South will eventually affect you in the North.
То, что вы делаете на севере, сказывается на усилиях, предпринимаемых нами на юге, а то, что мы делаем на юге, со временем скажется на вас на севере.
Too often the reader is told "what to do" and not "how to do it".
В большинстве случаев в них говорится, "что делать", но не "как делать".
They wanted to tell Africa what to do.
Они хотят диктовать Африке, что ей делать.
Their future is dependent on what we do now.
Их будущее зависит от того, что мы делаем сейчас.
Analysis focuses on what to do, design focuses on how to do it.
Анализ сконцентрирован на том, что делать, проектирование сконцентрировано на том, как это делать.
The fate of Planet Earth depends on what we do or do not do.
От того, что мы делаем и чего не делаем, зависит судьба планеты Земля.
We have to think about what to do.
Нам нужно задуматься о том, что делать.
The question is therefore what to do in these circumstances.
И поэтому встает вопрос: а что делать в этих обстоятельствах.
Transparency: "what we say is what we do."
- Транспарентность: "делать то, что говорится".
The Church knows what it's doing.
Костел знает, что делает.
It knows exactly what it's doing.
Она точно знает, что делает.
Commander, Calvin knows exactly what it's doing.
Командир, Кэлвин точно знает, что делает.
I mean, it knows what it's doing.
Оно знает, что делает. Это Джеральд.
The machine is working. lt knows what it's doing.
Машина работает. Она знает, что делает.
Hope the voice in your head knows what it's doing.
Надеюсь, голос в твоей голове знает, что делает.
"Look, the book is doing what it's doing because of quantum mechanics.
"Смотри, книга делает то, что делает, из-за квантовой механики".
What's it doing buried in the toilet at the beach end of the world?
И что делает унитаз на пляже в конец света?
Though what it's doing six feet up the wall is anybody's guess!
Хотя кто знает, что делается на высоте шести футов от пола!
That self of yours, which doesn't know what it's doing or thinking, commits murders?
Эта часть тебя, которая не знает, что делает, совершает убийства?
What to do with this madman?
Что делать с этим ненормальным?
She already knows what to do,
– Она уже знает, что ей делать.
He asked me what to do.
Он спросил у меня, что ему теперь делать.
“You know what to do,” he said.
— Ты знаешь, что делать, — сказал он.
The question was—What to do now?
Вопрос стоял так: что делать дальше?
Harry knew, somehow, what to do.
Гарри откуда-то знал, что ему надо делать.
However...We don't know what to do, that's the thing!
Впрочем… Мы там не знаем, что и делать, вот что-с!
Nobody seemed to know what to do.
Никто, казалось, не понимал, что делать дальше.
"We didn't know what to do with him, my Lady.
– Мы не знаем, что с ним делать, миледи.
Look here, I'll tell you what to do.
Слушай, я тебе скажу, что делать.
It is no longer a question of what to do or how to do it, but of what is given priority.
Вопрос теперь уже состоит не в том, что делать или как это делать, а в том, чему отдавать приоритет.
The new question for national accountants is not so much what enterprises do but how they do it?
новым вопросом для составителей национальных счетов является не то, что делают предприятия, а то, как они это делают?
(a) All public organizations should set clear objectives: what they do, for whom they do it and what they want to achieve.
a) все государственные организации должны установить четкие цели: что они делают, для кого они это делают и чего они хотят достичь.
The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It
The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It ("Кукловоды: как коррупционеры используют законные структуры для сокрытия похищенных активов и что с этим делать")
In October 2011, the StAR Initiative issued a study entitled Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do about It.
22. В октябре 2011 года в рамках Инициативы СтАР было выпущено исследование под названием "Кукловоды: как коррупционеры используют легальные структуры для сокрытия своих активов и что с этим делать".
Policymakers in advanced countries have long recognized that increased trade has two faces and have long debated what to do about this, especially in terms of compensating the losers.
Руководители развитых стран издавна признают, что расширение объемов торговли имеет как положительные, так и отрицательные стороны, и давно спорят о том, что с этим делать, и в первую очередь о том, как компенсировать потери проигравших.
[Link to StAR study: The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It]
[Ссылка на исследование в рамках инициативы СтАР: "The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It" ("Кукловоды: как коррупционеры используют легальные структуры для сокрытия своих активов и что с этим делать")]
What's it doing in our driveway?
Что это делает на нашей подъездной дорожке?
I hate what it's doing to us.
Ненавижу то, что это делает с нами.
I can see what it's doing to you.
Я вижу, что это делает с тобой.
But what's it doing on my married finger?
Но что это делает на моем безымянном пальце?
You don't know what it's doing to me.
Вы не знаете, что это делает со мной.
If it's buggering the eels, think what it's doing to you.
Если это вредит им, подумайте, что это делает с вами!
I am. What I can't deal with is what it's doing to us.
Но я не в состоянии справиться с тем, что это делает с нами.
I didn’t know what to do, exactly, and I was afraid of getting hurt.
Не знал, как это делается, и боялся, что он меня изувечит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test