Käännösesimerkit
Another form of terrorism is to break into our waterworks and poison the water.
Еще одна форма терроризма - это проникновение на наши водопроводные станции с целью отравления воды".
Legislation which outlaws pollution to the waterworks (Waterworks Ordinance (Cap. 102)) and controls pollution to the waters of Hong Kong (Water Pollution Control Ordinance (Cap. 358)) is also in place to protect water resources in Hong Kong.
Кроме того, для охраны водных ресурсов Гонконга принято законодательство (Указ о водопроводных станциях (глава 102)), которое запрещает загрязнение на водопроводных станциях и препятствует загрязнению водных ресурсов Гонконга (Указ о борьбе с загрязнением вод (глава 358)).
Preliminary tests were currently being conducted of four waterworks that served communities with populations of between 144 and 1,500.
Предварительные контрольные водозаборы производятся в настоящее время на четырех водопроводных станциях, обслуживающих общины с населением численностью от 144 до 1500 человек.
Upon proposal of the ministry in charge of the waterworks, the Government enacts water resource that defines sanitary protection zones for potential springs of water supply.
По предложению министерства, отвечающего за функционирование водопроводных станций, правительство оценивает водные ресурсы, пригодные для возможного водоснабжения, в границах которых создаются санитарные защитные зоны.
- It is best to build small waterworks.
- В идеале - небольшую водопроводную станцию.
- Then a waterworks is built on top of the hole.
- Над источником строят водопроводную станцию.
I tracked Lee's hack route to the waterworks.
Трассировка путей взлома Ли ведёт к водопроводной станции.
870 to Alpha One, I'm outside the old waterworks now.
870 Альфе Один. Я у старой водопроводной станции.
It is necessary to improve the technical condition of infrastructure, to carry out timely maintenance and repair waterworks and to equip them with modern water-saving devices.
Необходимо улучшать техническое состояние инфраструктуры, осуществлять своевременное техническое обслуживание и ремонт водопроводных сооружений, и оборудовать их современными водосберегающими устройствами.
I still got something wrong with my waterworks.
У меня всё ещё что-то не в порядке с моими водопроводными сооружениями.
This was another example of a "custom made law", whose - its objective was to ensure a smooth permitting procedure for of construction of waterworks construction on the Elbe.
Это - еще один пример "закона по заказу", цель которого заключалась в беспрепятственной выдаче разрешений на строительство водных сооружений на Эльбе.
Upon acceptance by the French users, the effective water volumes allocations shall be paid for by the Swiss users at the cubic metre production cost obtained from similar French waterworks, payment conditions being specified at the time of the request.
При согласии французских пользователей фактические квоты распределения воды оплачиваются швейцарскими пользователями по стоимости 1 кубического метра, полученного от аналогичных французских водных сооружений, причем условия платежа уточняются во время направления такой просьбы>>.
substantiivi
Yeah, here come the waterworks.
Ага, сейчас увидим фонтан слёз.
And don't be afraid to turn on the waterworks.
И не бойся включать фонтаны.
Let's just get out of here before the waterworks start up again.
Давай просто уйдем отсюда прежде, чем фонтаны вновь начнут.
You can't cry for our baby, but the first mention of that bastard's name and here come the waterworks.
Ты не можешь плакать о нашем ребенке, но стоит только упомянуть имя ублюдка, и вот уже заработали фонтаны.
substantiivi
Come on, no waterworks.
Только не плачь.
substantiivi
Here come the waterworks.
Ну вот слезы ручьем.
Not the waterworks, okay?
Только без слез, ладно?
Oh, here comes the waterworks!
О, слезы наворачиваются!
Aw, here comes the waterworks.
Сейчас начнутся слезы.
Turn on the waterworks, babe.
Включай слезы, детка.
Here come the waterworks again.
Ну вот, опять слезы.
And here come the waterworks.
И слезы тут как тут.
Don't turn on the waterworks.
Ох, не заливайся слезами, мистер.
Plan two. Here come the waterworks.
Второй заход, потоки слез...
Didi turns on the waterworks to impress him.
Диди пускает слезу, чтобы впечатлить его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test