Käännösesimerkit
Because without a tail, Quetzalcoatlus was even more manoeuvrable, than we are in this.
Без хвоста кетцалькоатль был даже более ловок и поворотлив, чем его возможная хвостатая версия.
There was even a child.
Был даже ребенок.
There was even a turtles band.
Был даже черепаший оркестр.
The afterparty was even better.
Но афтепати была даже лучше.
It was even scientifically undeniable.
Это было даже научно неопровержимо.
There was even a little off!
Не было даже маленьких выходных!
There was even food, mountains of it.
Была даже еда, целые горы.
That's why I was even more insecure.
Поэтому была даже более ненадежной.
He was even smaller than you.
Он был даже меньше чем ты.
Always was, even when she was a toddler.
Всегда была, даже в детстве.
Meanwhile the evening was close and lowering.
Между тем вечер был душный и мрачный.
Women could be abused even if they worked, even if they were educated and even if they were in the middle and upper classes.
В отношении женщин могут быть допущены злоупотребления даже в тех случаях, когда они работают, имеют образование или же принадлежат к среднему и высшему классу общества.
I was even hospitalised.
И даже была госпитализирована.
I was even more nervous.
Я даже перенервничала.
He was even tempted.
Даже у него оно было.
There was even a line.
Там даже была очередь.
It was even on TV.
Даже по телеку показывали.
I was even on time.
Я даже приехал вовремя.
- There was even teeth-grinding.
Даже со скрежетом зубов.
Forgot it was even there.
Я даже забыл об этом.
She was even in court.
И даже ходила в суд.
“Well, even supposing it is…”
– Хорошо, даже если предположить, что это она…
There wasn't even any calculation in it!
Тут даже и расчета никакого не было!
He was even beginning to rave.
Он начинал даже бредить.