Käännös "up the street" venäjän
Up the street
adverbi
Käännösesimerkit
The "schools of the four winds", which have been set up for street children, and the international "Tears without Eyes" programme to fight nutritional blindness, which is being undertaken with the cooperation of UNICEF, can also be credited to that Association.
Эта же ассоциация создала программу <<Школы четырех ветров>> для детей, живущих на улице, и международную программу <<Слезы без глаз>> для борьбы со слепотой, вызванной неполноценным питанием, которые осуществляются в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.
Up the street a bit, maybe.
Возможно, дальше по улице.
There's a park up the street.
Дальше по улице есть парк.
It's just right up the street.
Нужно идти прямо по улице.
- Yes, a little farther up the street.
- Да. Чуть дальше по улице.
The Phalangists withdrew back up the street.
Фалангисты продолжили идти по улице.
There's a high school up the street.
Вверх по улице есть колледж.
Lincoln town car up the street.
Lincoln Town Car прямо по улице.
Yeah. He lives right up the street.
Да, он живет вверх по улице.
He's in the motel... up the street.
Он в мотеле... выше по улице.
We're investigating a homicide up the street.
Мы расследуем убийство выше по улице.
Draco Malfoy was hurrying up the street alone.
По улице шагал Драко Малфой — один, без матери.
Late next morning Buck led the long team up the street.
Назавтра, поздним утром, Бэк повел длинную собачью упряжку по улице Скагуэя.
They headed up the street, heads bowed against the wind, Ron and Hermione shouting through their scarves.
Друзья шли по улице навстречу ветру, Рон и Гермиона то и дело кричали:
The capsized sled ground over him, and the dogs dashed on up the street, adding to the gayety of Skaguay as they scattered the remainder of the outfit along its chief thoroughfare.
Опрокинутые нарты перелетели через него, и собаки понеслись по главной улице Скагуэя, рассыпая, на потеху зрителям, остатки поклажи.
He turned his head in every direction as they walked up the street, trying to look at everything at once: the shops, the things outside them, the people doing their shopping.
Пока они шли вверх по улице, он вертел головой, пытаясь увидеть все сразу: магазины, выставленные перед ними товары, людей, делающих покупки.
Everybody that could get a chance at him tried their best to coax him off of his horse so they could lock him up and get him sober; but it warn't no use-up the street he would tear again, and give Sherburn another cussing.
Все, кто только мог, старались сманить его с лошади, чтобы посадить под замок для вытрезвления, но ничего не вышло – он все скакал по улице и ругал Шерборна.
“Well, that’s news to me,” said Harry, his temper rising, and before the Dursleys could call him back, he had wheeled about, crossed the front lawn, stepped over the low garden wall and was striding off up the street.
— Вот это для меня новость! — разозлившись, выпалил Гарри и, не дожидаясь новых высказываний Дурслей, повернулся, пересек лужайку, переступил низенькую ограду и пошел по улице.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test