Käännösesimerkit
Aerosols or aerosol dispensers are non-refillable receptacles meeting the requirements of section 6.2.4 of the Model Regulations, made of metal glass or plastics and containing a gas, compressed, liquefied or dissolved under pressure, with or without a liquid, paste or powder, and fitted with a release device allowing the contents to be ejected as solid or liquid particles in suspension in a gas, as a foam, paste or powder or in a liquid state or in a gaseous state.
Аэрозоли или распылители аэрозолей представляют собой контейнеры одноразового использования, удовлетворяющие требованиям раздела 6.2.4 Типовых правил; они изготавливаются из металла, стекла или пластмассы и содержат сжатый, сжиженный или растворенный под давлением газ, который может содержать или не содержать жидкое, пастообразное или порошкообразное вещество и который оборудуется выпускным устройством, позволяющим выбрасывать содержимое контейнера в виде твердых или жидких частиц в суспензии газа, например пену, пасту или порошок, в жидком или газообразном состоянии.
2. refuses someone entry to the amusement or meeting or ejects him; or
2. отказывает какому-либо лицу в праве на участие в развлекательном мероприятии или собрании или изгоняет его; или
[(2)201, 5/] “Aerosol dispensers” means any nonnrefillable receptacles containing, under pressure, a gas or a mixture of gases, with or without a liquid, paste or powder, and fitted with a release device allowing the contents to be ejected as solid or liquid particles in suspension in a gas, as a foam, paste or powder or in a liquid state or in a gaseous state.
[(2)201,5°] "Аэрозольные распылители" означают любые емкости одноразового использования, которые содержат под давлением газ или смесь газов, которые могут содержать жидкость, пастообразное вещество или порошок и которые оснащены выпускным устройством, позволяющим выпускать содержимое в виде взвешенных в газе твердых или жидких частиц, пены, пастообразного вещества и порошка, либо в жидком или газообразном состоянии.
In their statements the Saudis constantly asserted that they had in their possession a large number of depositions made by witnesses to the effect that the pilot had ejected from his aircraft before it crashed; that he had been seen descending by parachute by United States reconnaissance aircraft and by nomadic Bedouin in the area; that he had fired distress flares into the air; that three Saudi prisoners returned by Iraq after the ceasefire had seen him in Iraqi detention centres; and that the Iraqi officer who had arrested him had been captured by the Saudi authorities and had admitted doing so.
В своих заявлениях саудовская сторона постоянно утверждает, что у нее имеется множество показаний свидетелей, указывающих на то, что этот пилот катапультировался из самолета до его падения, что за его спуском на парашюте наблюдал экипаж разведывательного самолета Соединенных Штатов и бедуины-кочевники, находившиеся в этом районе, что он выпускал в воздух сигнальные ракеты; что трое саудовских пленных, возвращенных Ираком после установления прекращения огня, видели его в иракских центрах содержания под стражей; и что иракский офицер, произведший его арест, сам признал это после того, как был захвачен саудовскими властями.
After the husbands die, the stepsons eject the girls from their homes and the girls find themselves totally helpless.
После смерти мужа пасынки молодой вдовы выгоняют ее из дома, и девушки оказываются совершенно беспомощными.
The Swiss aircraft expert entrusted by all the parties with the task of examining the wreckage has stated that the aircraft impacted at very high speed, and his report finds that, on the basis of the highly fragmented state of the wreckage, which is evident from the cockpit, the ejector seat and the pilot's parachute, it must be concluded that the pilot did not eject from the aircraft before impact.
Швейцарский специалист по летательным аппаратам, которому с согласия всех сторон была поручена задача анализа обломков, заявил, что самолет врезался в землю на весьма большой скорости; в его докладе указывается, что с учетом высокой степени разрушения аппарата, о чем свидетельствует состояние кабины пилота, катапультируемого кресла и парашюта пилота, следует сделать вывод о том, что пилот не катапультировался из самолета до его падения.
He and his radio officer were forced to eject over water.
Он и его радист были вынуждены катапультироваться над водой.
Sir, you gotta tell them about the time you had to eject from your plane behind enemy lines.
Сэр, расскажите им о том, как вам пришлось катапультироваться из самолета за линией фронта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test