Käännös "to counterparts" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
They are in daily contact with their local “counterparts”.
Они поддерживают каждодневный контакт со своими местными «коллегами».
The focus is on engagement and the type of counterparts.
Основное внимание уделяется уровню и виду взаимодействия с коллегами.
These can be exceptionally valuable to Rwandan counterparts.
Эти возможности могут представлять исключительную ценность для руандийских коллег.
They were to work in consultation with their counterparts in other countries.
В своей работе они будут консультироваться с коллегами из других стран.
Officers engage regularly with their counterparts at the African Union
Сотрудники регулярно взаимодействуют со своими коллегами из Африканского союза
The data are shared with Kosovo Customs and Serbian counterparts.
Данные передаются в Косовскую таможенную службу и сербским коллегам.
Wherever possible, this officer will be co-located with local counterparts.
Этот сотрудник будет, по возможности, курировать работу местных коллег.
It is also a pleasure for me to greet my Algerian counterpart.
Я также с удовольствием приветствую здесь моего алжирского коллегу.
Women are subject to the same rules of discipline and working rules as their male counterparts.
Женщины работают по тем же правилам, что и их коллеги-мужчины.
When no payment was made, the counterpart initiated arbitration proceedings.
Но когда такие платежи произведены не были, контрагент возбудил арбитражное разбирательство.
Counterpart risk was reduced through the use of multiple custodians.
Риск, связанный с количеством контрагентов, был сокращен за счет использования нескольких хранителей.
It should be noted that developing country entities also face counterpart risks when selecting their developed country counterparts.
Следует отметить, что структуры из развивающихся стран также сталкиваются с "партнерским" риском при выборе контрагентов в развитых странах.
Then, the information on domestic positions is added and all items are linked a counterpart sector.
Затем добавляется информация о внутренних позициях и все элементы привязываются к сектору-контрагенту.
Cooperation also intensified with relevant counterparts in the region and the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
Активизировалось и сотрудничество с соответствующими контрагентами в регионе и в Международном трибунале по бывшей Югославии.
Later, the counterpart failed to comply with its obligations, which was confirmed by a court decision.
Позднее контрагент не выполнил своих обязательств, что носило подтверждение в решении суда.
MFI counterparts (resident and non-resident) are identified on the basis of the (comprehensive) List of (EU) MFIs;
а) контрагенты ДКФУ (резиденты и нерезиденты) идентифицируются на основе (всеобъемлющего) Перечня ДКФУ (ЕС);
She admits that the loan was contracted by the company, which made it possible to pay a counterpart in advance.
Она признает факт получения от компании кредита, позволившего произвести предоплату одному из контрагентов.
It also impacts clients and counterparts that see a UNOPS that is not uniform in its approach.
Кроме того, это сказывается на отношениях с клиентами и контрагентами, которые видят, что подход ЮНОПС не отличается единообразием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test