Käännös "to be a strain on" venäjän
Käännösesimerkit
Paying for so many peacekeeping missions may also strain the system.
Систему может также напрягать необходимость оплачивать столь многие миссии по поддержанию мира.
Such a perspective was, however, compromised by debt, which placed a strain on developing countries' budgets and undermined their development efforts.
Такая перспектива, однако, подвергается риску из-за наличия задолженности, которая напрягает бюджеты развивающихся стран и подрывает их усилия в области развития.
Nevertheless, according to the Financial Times on 25 October 2013, consumer prices reportedly continue to place a strain on households.
И все же, как следует из статьи <<Файнэншл таймс>> от 25 октября 2013 года, в условиях существующих цен на потребительские товары, домохозяйствам, по сообщениям, приходится напрягать все силы.
The recruitment of large numbers of new staff to fill vacancies in the translation and editorial areas is placing a heavy strain on training capacity and is bound to have an impact on overall productivity in the immediate future.
Наем большого числа новых сотрудников для заполнения вакансий в этих переводческих и редакционно-корректорской службах сильно напрягает имеющиеся возможности для подготовки кадров и непременно скажется в ближайшей перспективе на общей производительности.
Growing demands in the biennium put an additional strain on the programme budget.
Возросшие потребности в двухгодичном периоде создали дополнительную нагрузку на бюджет по программам.
This too resulted in a strain on resources.
Это также привело к дополнительной нагрузке на ресурсы.
This placed a considerable strain on the available resources.
Это привело к увеличению нагрузки на имеющиеся ресурсы.
Moreover, such practice adds to the strain and overcrowding of the prison facilities.
Кроме того, такая практика увеличивает нагрузку на тюрьмы и ведет к их переполнению.
The concentration of large populations in such areas leads to a tremendous strain on the environment.
Концентрация здесь больших масс людей создает колоссальную нагрузку на окружающую среду.
This puts a heavy strain on the administrative capacity of recipient partner countries.
Из-за этого возникает большая нагрузка на административный механизм получающих помощь стран-партнеров.
The strain on human resources has heavily been contributed to by the HIV and AIDS epidemic.
Эпидемия ВИЧ/СПИДа существенно увеличила нагрузку на кадры.
These approaches result in poor coordination, duplication and strain on limited resources.
Такого рода подходы приводят к слабой координации, дублированию усилий и нагрузке на ограниченные ресурсы.
Education and better health improves productivity and helps ease the strain on budgets.
Образование и более крепкое здоровье повышают уровень производительности и помогают снизить нагрузку на бюджет.
However, growing demands in the biennium put an additional strain on the programme budget.
Однако рост потребностей в отчетном двухгодичном периоде создал дополнительную нагрузку на бюджет по программам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test