Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It is alleged that Dragan Nikolić:
Утверждается, что Драган Николич:
In paragraph 111 it is alleged that:
В пункте 111 утверждается следующее:
In the statement of claim, the Claimant alleges that:
В изложении претензии заявитель утверждает, что:
It is alleged that the attack was racially motivated.
Утверждают, что нападение было совершено на почве расизма.
It is alleged that the incident was racially motivated.
Утверждают, что этот акт был совершен на почве расизма.
It was alleged that his trial was not fair.
Утверждалось, что судебное разбирательство по его делу не было справедливым.
In paragraph 39 it is also alleged that:
В пункте 39 также утверждается следующее:
In paragraph 50, the report alleges that:
В пункте 50 доклада утверждается следующее:
The complainant alleges that the request was denied.
Заявитель утверждает, что это ходатайство было отклонено.
It was alleged that Mr. Ramadhan was tortured.
Утверждалось, что гн Рамадхан подвергался пыткам.
3.2 The complainant alleges a violation of article 4 of the Convention.
3.2 Заявитель ссылается на нарушение статьи 4 Конвенции.
It would be open to the appellant to allege that the respondent was in breach of that obligation.
В этом случае апеллянт мог бы ссылаться на то, что ответчик это обязательство нарушил.
In support of the alleged violations, the author cites communication No. 1061/2002.
В подтверждение заявляемых нарушений автор ссылается на Сообщение № 1061/2002.
14. The source also alleges that the defendant's right to equality has been violated.
14. Источник также ссылается на нарушение права на равенство.
The complainant also alleged that he did not have an effective remedy to challenge the deportation decision.
Заявитель также ссылался на отсутствие у него эффективных средств обжалования решения о депортации.
35. The communicant alleges a general failure by Spain to comply with its obligations under the Convention.
35. Автор сообщения ссылается на общее невыполнение Испанией своих обязательств по Конвенции.
The Persian GulfClaims in the present instalment allege disruption of shipping operations in the Persian Gulf.
73. Заявители претензий данной партии ссылаются на нарушение морских перевозок в Персидском заливе.
In a press release, they had cited information relating to alleged violations committed in the Territory, but had provided no information on alleged violations in the camps.
В своем пресс-релизе они ссылались на информацию о возможных нарушениях в территории, однако не представили никаких данных относительно возможных нарушений в лагерях беженцев.
The Republic of Argentina refers to the 1833 act of usurpation which it alleges the British Government committed.
Аргентинская Республика ссылается на акт узурпации, якобы совершенный британским правительством в 1833 году.
The alleged threats against the author are only alluded to in a general way in the last paragraph of the complaint.
Лишь в заключительном пункте своего сообщения автор ссылается в общей форме на предполагаемые угрозы в его адрес.
I'm not comfortable with them rushing to allege...
Мне не по себе, когда он устремляется ссылаться...
Or sometimes to allege rape and establish a pattern of abuse.
Или иногда ссылаться на изнасилование и установить злоупотреблений.
The quote alleged to come from the CIA report reads:
Цитата, приписываемая докладу ЦРУ, гласит:
Firstly, this issue was distorted, and statements by the speaker before and after these sentences disprove the alleged meaning.
Во-первых, ситуация искажена; сказанное говорившим до и после этих предложений меняет смысл приписываемых ему слов.
Other women have been arrested solely on the basis of their alleged “association” with supporters or leaders of the Islamist movement.
Другие женщины подвергались аресту исключительно на основании приписываемой им "связи" со сторонниками или лидерами исламистского движения.
The alleged perpetrators, accused persons or defendants may be represented during the proceedings by their lawyers.
Предполагаемые виновные, которым приписываются преступления или которые проходят по делу, могут быть представлены на протяжении всего разбирательства своими адвокатами.
In cases where extended confiscation is possible, they should cover all the assets attributed to the alleged offenders.
В тех случаях, когда расширенная конфискация является возможной, эти действия должны охватывать все активы, приписываемые предполагаемым правонарушителям.
:: Fraudulent securities often are exotic or have exotic features or incredible stories associated with them in order to explain their alleged value.
:: Поддельные ценные бумаги зачастую необычны, или имеют необычные характеристики, или с ними связаны невероятные истории, объясняющие приписываемую им стоимость.
Even tiny groups are sometimes portrayed as "dangerous" because they are alleged to undermine the social cohesion of the nation, due to some mysteriously "infectious" effects attributed to them.
Даже незначительные группы порой изображаются как опасные, поскольку их обвиняют в подрыве социальной сплоченности нации в силу приписываемого им загадочного "отравляющего" воздействия.
85. Notwithstanding the greater reported number of Serb-operated camps, and a greater number of alleged violations there, the reports ascribe grave abuses to all factions.
85. Несмотря на предположительно большее число лагерей, контролируемых сербами, и большее число происходящих в них предполагаемых нарушений, серьезные нарушения приписываются в сообщениях всем группировкам.
45. Of particular concern are several cases where the alleged perpetrators are members of security forces in Antioquia, Arauca, Bogotá, Bolivar, Cesar, Chocó and Guaviare.
45. Особую озабоченность вызывает ряд случаев сексуальных преступлений, приписываемых сотрудникам сил безопасности, в департаментах Антиокия, Араука, Сесар, Чоко, Гуавиаре и в Боготе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test