Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Existing article 48 (2), which says this, should be retained.
Нынешнюю статью 48(2), в которой это говорится, следует сохранить.
What does this say about the supposedly noble enterprise that we are all assembled here to celebrate?
Что это говорит нам о предположительно благородных усилиях, для поддержания которых мы все здесь собрались?
And I think this says much about the Democratic People's Republic of Korea's sincerity on this issue.
И я думаю, что это говорит многое о степени искренности Корейской Народно-Демократической Республики по данной проблеме.
(d) And if the US is saying this, one can only assume the other nuclear powers have similar policies, stated or unstated.
d) и если это говорят США, то можно лишь предположить, что аналогичную политику, заявленную или незаявленную, имеют и другие ядерные державы.
This is to say that in this first stage of our entry into the third millennium, there are many outstanding questions regarding the future of humanity, and these questions require careful consideration.
Все это говорит о том, что на данном первом этапе нашего вступления в третье тысячелетие мы столкнемся с многими нерешенными проблемами, касающимися будущего человечества, и эти проблемы требуют тщательного рассмотрения.
So this is only to say that, for future treaties, I believe that it will be a new situation, as President Obama himself already said when he observed that we will be moving into an entirely new era in the strategic and nuclear arms reduction process.
Это говорит лишь о том, что применительно к новым договорам, полагаю, сложится новая ситуация, как уже отмечал Президент Обама, говоря, что по мере продвижения процесса сокращения стратегических и ядерных вооружений нас ждет вхождение в совершенно новую эру.
78. Between 2006 and 2010 there were national campaigns dealing with such themes as "life without violence", "one day can change your life", "human rights of women", "men against violence" (2008 and 2009), "equality and respect is an everyday task", "Education makes the difference," "we women say this so that everyone will know it", and "living without violence is a right".
78. В период с 2006 по 2010 год были проведены общенациональные кампании "Линия жизни без насилия", "Один день изменяет твою жизнь", "Права человека женщины", "Мужчины против насилия" (2008 и 2009 годы), "Равенство и уважение - каждодневное дело", "Образование многое меняет", "Это говорим мы, женщины, чтобы об этом знали все", "Жизнь без насилия - это право" и др.
“Don’t think it hasn’t occurred to us, Harry” said Mr. Weasley quietly. “But Dumbledore thinks Fudge is acting of his own accord at the moment—which, as Dumbledore says, is not a lot of comfort.
— Не думай, что это не приходило нам в голову, — тихо ответил мистер Уизли. — Все же Дамблдор считает, что Фадж пока действует по собственной инициативе. Но это, говорит Дамблдор, не очень-то успокаивает.
'No, no!' says he, 'don't insult me that way.' 'Oh, if that's the case, give it to the village hospital,' I say. 'Ah,' he says, 'that's quite a different matter; that's good of you and generous. I'll pay it in there for you with pleasure.' I liked that old fellow, Russian to the core, de la vraie souche.
«Нет, уж вы, батюшка, обижать меня таким манером не извольте». – «А коли так, говорю, почтенный, благоволите эти сто рублей в здешнюю больницу для улучшения содержания и пищи». – «Вот это, говорит, батюшка, дело другое, и доброе, и благородное и богоугодное; за здравие ваше и подам». И понравился мне, знаете, этот русский старик, так сказать, коренной русак, de la vraie souche.[15] В восторге от удачи, тотчас же в обратный путь;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test