Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Our national slogan -- our "three ones" -- is one people, one goal, one faith.
Наш национальный девиз - это <<триединый подход>>: один народ, одна цель, одна вера.
This one is two kilograms, and this one is a little smaller.
Этот весит два килограмма, а этот - немного поменьше.
If one believes in a future life, one can believe in this reasoning.
Если в будущую жизнь верите, то и этому рассуждению можно поверить.
The name was printed on the front of one of Harry’s textbooks, though admittedly not one of the ones he had read more attentively.
Это имя стояло на обложке одного из учебников Гарри, хотя, надо признать, он был не из тех, которые им читались с наибольшим вниманием.
It is one of the oldest and one of the smallest democracies in the world.
Это одна из старейших и самых крошечных демократических стран мира.
Well, one good thing about this one is you never have to open your mouth at all.
В этом одно хорошо: тебе и вовсе не придется открывать рот.
And this one is even more risky, because of how strong it needs to be in order for it to work.
И это одно из самых рискованных, потому что для того, чтобы оно сработало, оно должно быть очень сильным.
It is one of the shortcomings that makes you such a lamentable potion-maker.
Это одна из причин ваших плачевных успехов в зельеварении.
“In the case of Harry and Lord Voldemort, to speak of one is to speak of the other.”
— В случае Гарри и лорда Волан-де-Морта это одно и тоже.
It is one of those curious things that is impossible to explain or define, but one can sense when a ship is completely dead.
Это одна из тех загадочных вещей, которые не поддаются разумному объяснению, но человек всегда чувствует, когда мертв сам корабль.
"My toast is one of those maxims so dear to our hearts: 'Business makes progress!
– Тост же мой – это одна из тех сентенций, которая так близка всем нам: «Бизнес делает прогресс!
It is one of those big carts to which big cart-horses are harnessed for transporting goods and barrels of wine.
Это одна из тех больших телег, в которые впрягают больших ломовых лошадей и перевозят в них товары и винные бочки.
Your mistake is, that you didn't bring a man with you; that's one mistake, and the other is that you didn't come in the dark and fetch your masks.
Ваша ошибка в том, что вы не захватили с собой настоящего человека, – это одна ошибка, а другая та, что вы пришли днем и без масок.
“Your mother can’t produce food out of thin air,” said Hermione. “no one can. Food is the first of the five Principal Exceptions to Gamp’s Law of Elemental Transfigura—”
— Доставать еду из воздуха не может никто, в том числе и твоя мама, — ответила Гермиона. — Еда — это одно из пяти принципиальных исключений из закона элементарных трансфигураций Гэмпа…
“It’s one thing hanging around the entrances under the Cloak, but this is different, Hermione,” Ron jabbed a finger at a copy of the Daily Prophet dated ten days previously.
— Мотаться у входа под мантией — это одно, Гермиона, а сейчас речь совсем о другом. — И Рон пристукнул пальцем по номеру «Ежедневного пророка» десятидневной давности. — Ты состоишь в Списке маглорожденных, не явившихся на собеседование.
Dudley had had lessons in his youth, but Aunt Petunia and Uncle Vernon, no doubt hoping that Harry would drown one day, hadn’t bothered to give him any. A couple of lengths of this bath were all very well, but that lake was very large, and very deep… and merpeople would surely live right at the bottom…
Дадли учился плавать, а Гарри нет. Тетя Петунья с дядей Верноном, похоже, надеялись, что в один прекрасный день он утонет и освободит их от своего присутствия. Бассейн в ванной — это одно, а большое глубокое озеро — совсем другое! Тем более что водный народ наверняка живет на самом дне…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test