Käännös "they disinclined" venäjän
Käännösesimerkit
Women are disinclined to participate in politics in some communities, especially rural communities.
* В некоторых общинах, особенно в сельских, женщины не склонны участвовать в политической жизни.
Research scientists actively pursued dissemination of research results through publication and often seemed disinclined to patent their discoveries.
Научные работники занимались активным распространением результатов научных исследований через публикуемые материалы и часто не были склонны патентовать свои открытия.
Those who advocated involving the Legal Subcommittee in work on the topic of space debris had on the whole been disinclined to politicize that important and significant area of activity.
Сторонники курса на подключение Юридического подкомитета к работе над проблемой космического мусора в целом не склонны политизировать это важное и многообещающее направление деятельности.
A recent poll in the United Kingdom found that one third of individuals were disinclined to participate in protests because of concern about their privacy.
Проведенный в последнее время в Соединенном Королевстве опрос общественного мнения показал, что одна треть населения не склонна принимать участие в протестных действиях в связи с опасениями в отношении неприкосновенности своей частной жизни.
In the past, the voting on draft resolutions had at times represented a test of strength and sponsors had been disinclined to negotiate, but negotiations had been based on real issues and preceded by real debate.
В прошлом голосование по проектам резолюций представляло собой силовое состязание, и авторы были не склонны к переговорам, однако переговоры основывались на реальных вопросах и им предшествовало реальное обсуждение.
This is further exacerbated by the fact that the few terrestrial fibre-optic cables in operation are owned by private companies, which tend to be disinclined to provide meaningful concessions to new potential operators.
Это усугубляется тем, что лишь несколько введенных в эксплуатацию наземных волоконно-оптических кабелей принадлежат частным компаниям, которые, как правило, не склонны предоставлять существенные уступки для новых потенциальных операторов.
My delegation would have been disinclined to enter into the debate at all, except for one striking coincidence in relation to the NPT Review Conference, the preparation for which has also been beset by difficulties over the agenda.
Моя делегация вообще была бы не склонна вступать в дискуссии, за исключением одного поразительного совпадения в связи с обзорной Конференцией по ДНЯО, подготовка которой тоже отягощается трудностями по повестке дня.
It stressed, however, that the current administration had not signed any warrant to carry out a death sentence and that the Supreme Court had been disinclined to enforce such penalties, commuting them to life imprisonment.
Однако она подчеркнула, что нынешняя администрация не подписала ни одного постановления о приведении смертного приговора в исполнение и что Верховный суд был не склонен подкреплять правовой санкцией такие меры наказания, заменяя их пожизненным тюремным заключением.
With regard to self-determination and representation, Governments' fears for their territorial integrity and their resulting disinclination to grant indigenous people internal self-government were short-sighted; the only way for Governments to ensure the territorial integrity of their States was to share power at all levels through accommodation, participation and compromise.
Что касается самоопределения и представительства, то правительства, опасающиеся за свою территориальную целостность и не склонные поэтому предоставлять коренному населению возможность внутреннего самоуправления, проводят недальновидную политику; единственный способ, благодаря которому правительства могут обеспечить территориальную целостность своих государств, состоит в разделении власти на всех уровнях путем примирения, участия и компромиссов.
54. The Security Council is clearly disinclined to place pressure on Israel to implement the advisory opinion of the International Court of Justice. On 21 July, the Security Council decided not to embark on a consideration of the construction of the wall and the advisory opinion, following a briefing on the situation given to the Council by the Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General, Alvaro de Soto (see S/PV.5230 and Resumption 1).
54. Совет Безопасности определенно не склонен оказывать давление на Израиль в целях обеспечения выполнения положений консультативного заключения Международного Суда. 21 июля Совет Безопасности постановил не начинать рассмотрение вопроса о строительстве стены и о консультативном заключении после брифинга, посвященного положению дел и проведенному в Совете Специальным координатором по ближневосточному мирному процессу и Личным представителем Генерального секретаря Альваро де Сото (см. S/PV.5230 and Resumption 1).
He added that Mr. Bennet seemed wholly disinclined at present to leave London and promised to write again very soon.
Далее он сообщал, что мистер Беннет в настоящее время совершенно не склонен покинуть Лондон, и обещал вскоре написать снова.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test