Käännös "there been complaints" venäjän
Käännösesimerkit
There have also been complaints of discrimination against them in prisons.
Кроме того, поступают жалобы на дискриминацию цыган в тюрьмах.
Had there been complaints and, if so, what action had been taken?
Поступали ли соответствующие жалобы, и, если это так, какие меры были приняты?
Had there been complaints from detainees who had not been read their rights?
Поступали ли жалобы от задержанных, которым не были зачитаны их права?
There had been complaints and allegations of harassment and persecution of Albanians by the police.
Поступали жалобы и заявления о притеснении и преследовании в отношении албанцев со стороны правоохранительных органов.
Please indicate whether there have been complaints of non-observance of the relevant international standards and, if so, the outcome of these complaints.
Просьба сообщить, поступали ли жалобы на несоблюдение соответствующих международных стандартов, и если да, то каковы результаты рассмотрения этих жалоб.
There had been complaints that depleted uranium ammunition had been used in Vieques.
Поступали жалобы о том, что на острове Вьекес использовались боеприпасы с применением обедненного урана.
In particular, she enquired whether there had been complaints that testimony had been coerced.
В частности, она спрашивает, поступали ли жалобы на использование принуждения для получения показаний.
There had also been complaints of indifference and hostility towards minority religious groups.
Поступают также жалобы в связи с безразличным и даже враждебным отношением к группам религиозных меньшинств.
48. There have also been complaints about land claim mechanisms in other countries.
48. Высказывались также жалобы в отношении механизмов представления претензий в отношении земли и в других странах.
In addition, recruitment has proved difficult and there have been complaints about the quality of freelance services.
Кроме того, имеются трудности с набором сотрудников и имели место жалобы на качество услуг внештатных сотрудников.
Have you experienced difficulties with the participation of your public or the public of another Party? (For example, have there been complaints from the public about the procedure?)
Столкнулись ли вы с трудностями в вопросе участия общественности как вашей, так и затрагиваемой Стороны? (Например, были ли жалобы по процедуре со стороны общественности?)
Notwithstanding the efforts made, it seems that there is some disenchantment at the regional level, and there have been complaints against staff employed under the programme of discriminatory treatment of victims.
Несмотря на предпринятые усилия, представляется, что на региональном уровне существует неудовлетворенность, и на сотрудников Программы по проблеме дискриминационного обращения с жертвами были поданы жалобы.
Under the recent leadership, the quality of interpersonal relations was at its nadir and there have been complaints of harassment and unfair, non-transparent performance assessments and recruitments.
При недавнем руководстве качество взаимоотношений в коллективе было очень низким, и были поданы жалобы в отношении притеснений и несправедливых и нетранспартентных оценок профессиональной деятельности и найма сотрудников.
737. In relation to complaints of abuse of authority, violence, torture and/or death of migrant workers or their families as a consequence of action by the police or the immigration authorities, there have been complaints of abuse of authority, especially in the northern and Atlantic border region of the country.
737. Что касается жалоб на случаи превышения власти, насилия, пыток и/или убийства трудящихся-мигрантов и членов их семей в результате действий полиции и/или миграционной службы, то были получены жалобы на превышение власти, главным образом в северном приграничном районе и в районе атлантического побережья страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test