Käännösesimerkit
These units have an information and subsidiary function and they are used to determine the statistical units in the Register.
Эти единицы имеют информационные и вспомогательные функции и используются для определения статистических единиц в регистре.
The most frequent limitation of Web surveys is the frame deficiency, since not all target units have access to the Web.
Одним из наиболее распространенных ограничений Web-обследований является недостаточный объем основы выборки, поскольку не все целевые единицы имеют доступ к Web.
It is important to notice here that for some variables it is impossible to reach 100% completeness because some units, for example, do not have a valid visiting address at the place they work (mostly at the countryside) or because some units have a secret phone number.
В данном случае следует отметить, что достигнуть 100-процентной полноты некоторых показателей невозможно, поскольку некоторые единицы, например, не располагают достоверным адресом в районе своей работы (обычно в сельской местности) или поскольку некоторые единицы имеют конфиденциальный телефонный номер.
314. One hundred per cent of the population have access to safe water while 98 per cent of housing units have flush toilets within or outside the house (urban 99 per cent and rural areas 95 per cent); the remaining 2 per cent have latrine-type toilets.
314. 100% населения имеют доступ к питьевой воде; 98% жилых единиц оснащены туалетами, подключенными к канализации, которые расположены внутри дома или во дворе (в городских районах этот показатель составляет 99%, а в сельских - 95%), а в оставшихся 2% жилых единиц имеются уборные без канализации.
21. Also acknowledge the fact that the urbanization process in the world has resulted in metropolitan concentrations that extend over the administrative boundaries of the original cities, expand over two or more administrative units, have local authorities with different capacities and priorities and suffer an absence of coordination;
21. признаем также тот факт, что процесс урбанизации в мире привел к концентрации населения в городских агломерациях, которые простираются за пределы административных границ первоначальных городов, охватывают две или большее число административных единиц, имеют местные органы власти, обладающие различным потенциалом и ставящие перед собой различные приоритеты и не координируют свою деятельность;
22. We also acknowledge the fact that the urbanization process in the world has resulted in metropolitan concentrations that extend over the administrative boundaries of the original cities, expand over two or more administrative units, have local authorities with different capacities and priorities, and suffer an absence of coordination.
22. Мы признаем также тот факт, что процесс урбанизации в мире привел к концентрации населения в городских агломерациях, которые простираются за пределы административных границ первоначальных городов, охватывают две или большее число административных единиц, имеют местные органы власти, обладающие различным потенциалом и ставящие перед собой различные приоритеты и не координируют свою деятельность.
All nuclear projects in the Slovak Republic, including the safety upgrading of older reactor units built according to earlier safety standards and the construction of new reactor units, have a significant international character.
Все ядерные проекты в Словацкой Республике, включая приведение системы безопасности реакторных блоков старого поколения в соответствие с более современными стандартами безопасности и конструкцию новых реакторных блоков, имеют значительную международную значимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test