Käännös "that he left it" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
However, he left his imprint on international diplomacy.
Однако он оставил свой след в международной дипломатии.
On this day of great loss, he and those he left behind will be in our thoughts.
В этот день огромной потери наши мысли будут с ним и теми, кого он оставил.
His management was extremely effective, a great legacy he left to our region.
Его руководство было чрезвычайно эффективным и стало тем великим наследием, которое он оставил после себя в нашем регионе.
Indeed, he left the Roll Back Malaria Partnership with the strength needed to take on the remaining challenges.
Партнерство по борьбе с малярией он оставил с потенциалом, который действительно необходим для решения оставшихся проблем.
Although the Administrator had supported the proposal by Executive Director for a separate UNOPS segment, he left the final decision to the Board.
Хотя Администратор поддержал предложение Директора-исполнителя о выделении такого этапа, он оставил окончательное решение за Советом.
We hope that the legacy of peace and democracy he left in Lesotho will be the most enduring monument to his 30-year reign.
Мы надеемся на то, что наследие мира и демократии, которое он оставил Лесото, станет самым долговечным памятником его 30-летнего правления.
It contends that far from being harassed and persecuted, the author owed both his high functions in the civil service of Equatorial Guinea and his promotions to President Obiang himself, and that he left his functions of his own free will.
Оно утверждает, что автор не только не подвергался притеснениям и преследованиям, а, напротив, обязан своей должностью на государственной службе Экваториальной Гвинеи лично президенту Обиангу и что он оставил государственную службу по собственному желанию.
The next year he was appointed "Minister of Defence" of the so-called "Nagorno-Karabakh Republic" ("NKR"), a position which he left in 2007 to become first Deputy Minister of Defence -- Chief of General Staff of the Armed Forces of Armenia.
На следующий год он был назначен <<министром обороны>> так называемой <<Нагорно-Карабахской Республики>> (НКР), а в 2007 году он оставил эту должность для того, чтобы стать первым заместителем министра обороны -- начальником Генерального штаба Вооруженных Сил Армении.
The present President, Serzh Sargsyan - elected in February 2008 - had started his career as Chairman of the "NKR Self-Defence Forces Committee", a post which he left in 1993, in order to assume the mantle of Minister of Defence (and later Prime Minister) of the Republic of Armenia.
Избранный в феврале 2008 года нынешний президент Серж Саргсян начал свою карьеру в качестве председателя <<Комитета сил самообороны НКР>>, должность, которую он оставил в 1993 году для того, чтобы занять пост министра обороны (а затем премьер-министра) Республики Армения.
19. Secondly, it should be emphasized that the use of the term "official" is the result of a proposal of former Special Rapporteur Kolodkin, who stated his preference for that term over "organ", although he left open the possibility of a future debate and a change of terminology if the Commission deemed it appropriate.
19. Следует также отметить, что термин <<должностное лицо>> используется по предложению бывшего Специального докладчика Колодкина, который отдал ему предпочтение, отказавшись от термина <<орган>>, хотя и оставил возможность для дальнейших обсуждений и возможного пересмотра терминологии, если это сочтет необходимым Комиссия.
He left the girl for a moment and went up to the gentleman.
Он на минуту оставил девочку и подошел к господину.
“—and he left me the Deluminator, maybe I’m supposed to use it!”
— Ну а мне он оставил делюминатор, так, наверное, я должен им как-то пользоваться!
‘The ring!’ exclaimed Frodo. ‘Has he left me that? I wonder why.
– Как, и Кольцо? – воскликнул Фродо. – Он и его мне оставил? С чего бы это?
“IT’S IN HERE! He left me the ring—it’s in the Snitch!” “You—you reckon?”
Дамблдор оставил мне перстень! Он здесь, в снитче! — Думаешь?
But first of all I must tell you that Sirius’s will was discovered a week ago and that he left you everything he owned.”
Но прежде всего я должен сообщить, что неделю назад было обнаружено завещание Сириуса и что он все оставил тебе.
In the summer of his sixteenth year, he left the orphanage to which he returned annually and set off to find his Gaunt relatives.
В шестнадцатилетнем возрасте, летом, он оставил сиротский приют, в который всегда возвращался на каникулы, и отправился на поиски своих родственников, Мраксов…
Why has it taken this long to give us what he left us?” “Isn’t it obvious?” said Hermione, before Scrimgeour could answer. “They wanted to examine whatever he’s left us. You had no right to do that!”
Почему потребовалось столько времени, чтобы отдать нам завещанное? — Разве это не очевидно? — произнесла, не дав Скримджеру ответить, Гермиона. — Министерство проводило проверку того, что он нам оставил. — И, повернувшись к Скримджеру, она сказала дрогнувшим голосом: — Вы не имели на это никакого права!
“Well, I’m glad he left,” Harry said coldly. “If he hadn’t, I wouldn’t have done magic and Dumbledore would probably have left me at Privet Drive all summer.”
— А я рад, что Наземникус ушел, — произнес Гарри холодно. — Иначе я не совершил бы волшебства и Дамблдор, чего доброго, оставил бы меня на Тисовой улице на все лето.
He set up a little piece of poetry, which he made, himself, out of his own head-three verses-kind of sweet and saddish-the name of it was, «Yes, crush, cold world, this breaking heart»-and he left that all set up and ready to print in the paper, and didn't charge nothing for it.
Он набрал еще стихи, которые сочинил сам из своей головы, – три куплета, очень грустные и трогательные, а начинались они так: «Разбей, холодный свет, мое больное сердце!» – набрал, оставил им набор, готовый для печати, и ничего за это не взял.
“I think he left it as a monument to Fred and George,” said Ron, through a mouthful of chocolate. “They sent me all these, you know,” he told Harry, pointing at the small mountain of Frogs beside him. “Must be doing all right out of that joke shop, eh?”
— По-моему, он решил оставить в школе что-то вроде памятника Фреду и Джорджу, — рот у Рона был набит шоколадом, и слова звучали невнятно. — Это, между прочим, они прислали, — сообщил он Гарри, кивая на гору лягушек рядом с собой. — Похоже, их магазинчик приносит неплохой доход, а?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test