Käännösesimerkit
Other girls have done so in the hope of securing greater protection.
Некоторые девочки идут на это в надежде обеспечить себе более надежную защиту.
Many people have apparently followed these orders, in the hope of avoiding further harassment.
Как сообщают, многие шли на это в надежде избежать дальнейших преследований.
They do so partly in the hope of attracting much needed services FDI.
Отчасти они делают это в надежде на привлечение столь необходимых ПИИ в секторе услуг.
The United Nations is an important hope -- a hope for the world -- and an opportunity for its Member States to bring the reality, complicated and onerous as it may be, closer to our hopes.
Организация Объединенных Наций -- это большая надежда, надежда всего мира, а также возможность для государств-членов приблизить к нашим надеждам реальность, какой бы сложной и неблагоприятной она ни была.
We did so in the hope that the injustice of the peace plan could still be corrected in the years of peace.
Мы сделали это в надежде на то, что несправедливость мирного плана удастся исправить в годы мира.
They have done so because they have hope that this leadership will take the required measures in order to address poverty and underdevelopment.
Они делают это в надежде на то, что эти лидеры предпримут все необходимые усилия в борьбе с нищетой и отсталостью.
We did so with the hope that transparency would translate into disciplined, balanced, thorough and coordinated investigations.
Мы сделали это в надежде на то, что открытость предоставит возможность для проведения добросовестных, сбалансированных, тщательных и согласованных расследований.
For is not this hope also the hope that unites us as human beings?
Ведь разве не эта надежда является также надеждой, которая объединяет все человечество?
The hope for improvement is real enough, but the basis for hope is less than clear.
Надежда на улучшение вполне реальна, но основа этой надежды все ещё не ясна.
Almost they began to hope that they would escape.
но с каждым шагом в них крепла надежда, что им удалось уйти от погони.
“It taught me to hope,” said he, “as I had scarcely ever allowed myself to hope before.
— Это вселило в меня надежду на то, — добавил он, — о чем я до той поры не смел и мечтать.
I can only hope that it is nobody in Gryffindor.
Могу только выразить надежду, что среди гриффиндорцев таковых не окажется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test