Käännösesimerkit
A reference was made to Jammu and Kashmir, which is an integral part of India.
Здесь упоминалось о штате Джамму и Кашмир, который является неотъемлемой частью Индии.
I am referring to the economic initiatives that are an integral part of the project.
Я имею в виду экономические инициативы, которые являются неотъемлемой частью этого проекта.
The internet has become increasingly important and is an integral part of everyday work.
Все более важную роль играет Интернет, который является неотъемлемым компонентом повседневной работы.
Energy is a cross-sectoral solution that is an integral component to achieving the Millennium Development Goals.
Энергия -- межотраслевое средство, которое является неотъемлемым элементом достижения Целей развития тысячелетия.
Hence his proposal for a Code of Conduct, which was an integral part of that process.
Именно с этим связано его предложение о кодексе поведения, который является неотъемлемой составной частью этого процесса.
(a) It endorses the Universal Declaration of Human Rights by proclaiming it an integral part of the preamble;
a) воспроизводятся положения Всеобщей декларации прав человека, которая является неотъемлемой частью ее преамбулы;
It functions in accordance with its Statute, which is an integral part of the Charter of the United Nations.
Он действует в соответствии со своим Статутом, который является неотъемлемой частью Устава Организации Объединенных Наций.
The improvement in metadata that will constitute an integral part of this enhancement project will include work in the area of classifications.
Совершенствование метаданных, которое является неотъемлемой частью данного проекта, предусматривает работу в области классификаций.
South-East Asia, as an integral part of the planet, is affected by current global developments.
Юго-Восточная Азия, которая является неотъемлемой частью планеты, испытывает на себе воздействие современных глобальных тенденций.
Its activities are governed by the Charter of the United Nations and by its Statute, which forms an integral part of the Charter.
Его деятельность регулируется Уставом Организации Объединенных Наций и его Статутом, который является неотъемлемой частью Устава.
Numerous partnerships had been launched in Samoa and were an integral part of the conference's outcome.
На прошедшей в Самоа конференции был дан старт многочисленным партнерствам, которые являются неотъемлемой частью итогов конференции.
The code of conduct, which is an integral part of the Staff Regulations and Rules, comprises four parts which:
Кодекс поведения, который является неотъемлемой частью Положений и Правил о персонале, состоит из четырех частей, которые:
The fifth, and final, "E" -- enforcement -- forms an integral part of road-safety management.
И, наконец, пятый и последний аспект -- это правоприменение, которое является неотъемлемой частью работы по обеспечению безопасности дорожного движения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test