Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
E. Property sold at auction and total assets sold
E. Имущество, проданное на аукционе, и общий объем проданных активов31
I sold nothing.
Я ничего не продал.
They sold us to the dogs.
Они продали нас собакам.
Subgroup (a) (Sold)
Подгруппа (a) (проданное имущество)
D. Sold assets
D. Проданное имущество11
Sold to Cambodia 3
Продано Камбодже 3
To be sold to Chile 10
Будет продано Чили 10
You know, hospitals are more worried about oxy and other opiates being sold on the street.
Знаете, больницы больше беспокоятся за оксикодон и другие опиаты, которые продают на улицах.
Nothing she ain't already sold on eBay.
Она всё продала на eBay.
- Stolen and sold on the black market.
Полагаю, его продали на черном рынке.
They're military-grade, but sold on the civilian market.
Они военного класса, но продаются на гражданском рынке.
The file was sold on Stewart's Chauvenet Web site.
Файл был продан на веб-сайте Стюарта Шовенэ.
Aside from that baby I sold on E-baby.
Не считая ребёнка, которого я продала на "e-baby."
The address was sold on the black market Web site, Chauvenet.
Адрес продали на черном рынке на сайте Шовенэ.
Everything from weapons to human trafficking are sold on these sites.
Все, от оружия до торговли людьми, продается на этих сайтах.
- And it's sold on the same Web site that sells his Chai Hu lozenges.
И продается на том же сайте, что продает его таблетки Чай Ху.
Lately, it's been about art-- how it's forged, stolen, sold on the black market.
Недавно я читала о картинах, как их подделывают, крадут, продают на черном рынке.
Like, last year, some old witch died and her tea set was sold to an antiques shop.
В прошлом году умерла старая ведьма, а у нее был чайный сервиз. Его продали на аукционе одной магле.
His estate was sold for the creditors;
Сгоревшее имение, с разбредшимися по миру мужиками, было продано за долги;
but, having sold it, he did not want to share the proceeds with his friend.
но, продав, не захотел поделиться с своим товарищем.
And Borgin just told me the price, he didn’t say it was already sold or anything—”
И Горбин мне назвал цену, он не сказал, что ожерелье уже продано
On the other hand, the use of certain kinds of commodity (houses, for instance) is sold for a definite period.
С другой стороны, пользование известным видом товаров, например, домом, продается на известный промежуток времени.
She got a yellow pass because my children were perishing from hunger, she sold herself for us!
Она и желтый-то билет получила, потому что мои же дети с голоду пропадали, себя за нас продала!..
The quantity of grocery goods, for example, which can be sold in a particular town is limited by the demand of that town and its neighbourhood.
Количество колониальных товаров, например, которое может быть продано в каком-нибудь городе, ограничено спросом этого города и его окрестностей.
but in an inland country, thinly inhabited, and without either good roads or water-carriage, this quantity could not be sold.
но в местности, далекой от берега, редко населенной и не имеющей хороших путей сообщения или водных путей, это добытое количество не сможет быть продано.
She finally got it out of him: He thought it would be nice to buy her that picture, but when he went back to the exhibit, he was told that the picture had already been sold.
В конце концов, она вытянула из него причину: муж решил, что хорошо бы все же купить ей этот рисунок, но, придя на выставку, узнал, что тот уже продан.
Some part must be sold to those who are willing to pay less, and the low price which they give for it must reduce the price of the whole.
Некоторая часть товара должна быть продана лицам, которые согласны заплатить меньше этой суммы, и более низкая цена, даваемая ими, должна понизить цену всего товара в целом.
At the port of London, indeed, it is commonly sold for ready money.
Впрочем, в лондонском порту он обычно продается за наличные.
In order then to be able to buy without selling, he must have sold previously without buying.
Чтобы купить, не продавая, он должен сначала продать, не покупая.
The actual price at which any commodity is commonly sold is called its market price.
Фактическая цена, за которую обычно продается товар, называется его рыночной ценой.
The cotton originally bought for £100 is for example re-sold at £100+£10, i.e.
Хлопок, купленный, например, за 100 ф. ст., снова продается за 100 + 10 ф.
This reflux of money to its starting-point does not depend on the commodity’s being sold for more than was paid for it.
Обратный приток денег к их исходному пункту не зависит от того, продается ли товар дороже, чем он был куплен, или нот.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test