Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Apparently Anenokoji was killed by Tanaka Shinbei of Satsuma.
Оказывается, Анэнокодзи убил Синбэй Танака из клана Сацума.
So was Okubo, of Satsuma, in the southwest.
И такими же лисами были Окубо из Сатсумы, что на юго-западе.
A satsuma, two Curly Wurlys and some kind of Bombay mix, which is... far spicier than I really like it, you know.
Сатсуму, пару батончиков "Кёрли Вёрли" и какую-то бомбейскую смесь, которая... оказалась гораздо более острой, чем я люблю.
Satsumas, clementines, other mandarin varieties and their hybrids Satsumas
Мандарины уншиу, клементины, другие разновидности мандаринов и их гибриды
Satsumas, clementines, other mandarin varieties and their hybrids
Мандарины уншиу, клементины и другие разновидности мандаринов и их гибриды
Persian limes Satsumas, other mandarin varieties and hybrids
Мандарины уншиу, другие разновидности мандаринов и их гибриды
(c) "Satsumas, clementines and other mandarin varieties and their hybrids"
c) "Мандарины уншиу, клементины и другие разновидности мандаринов и их гибриды"
Satsumas, clementines and other mandarin varieties and their hybrids
Уншиу, клементины, а также прочие разновидности мандаринов и их гибриды
It was suggested that a list of mandarin varieties would assist their classification as clementines, satsumas or hybrids.
Было высказано мнение о том, что перечень разновидностей мандаринов мог бы помочь их классификации в качестве клементинов, уншиу и гибридов.
There's a huge handcart of satsumas! [mandarin oranges] "Look out!"
Ой-ёй, впереди большая тележка с мандаринами!
When you know what you're doing it's just like peeling a satsuma.
Когда знаешь, что делаешь, это как снять кожуру с мандарина.
We found you in the corner weeping, trying to peel yourself like a satsuma.
Мы обнаружили тебя в углу в слезах, в попытке содрать с себя кожу как с мандарина.
You go through all those presents and right at the end, tucked away at the bottom, there's always one stupid old satsuma.
Перебираешь все подарки и в самом конце находишь позабытый, дурацкий мандарин.
“I’m afraid so,” said Mr. Weasley. “I know Dumbledore’s tried appealing directly to Scrimgeour about Stan… I mean, anybody who has actually interviewed him agrees that he’s about as much a Death Eater as this satsuma… but the top levels want to look as though they’re making some progress, and ‘three arrests’ sounds better than ‘three mistaken arrests and releases’… but again, this is all top secret…” “I won’t say anything,” said Harry.
— Боюсь, что сидит, — ответил мистер Уизли. — Я знаю, Дамблдор напрямую обращался к Скримджеру, пытался заступиться за Стэна… Все, кто его допрашивал, согласны с тем, что Пожиратель смерти из него такой же, как из этого мандарина… Однако наверху стараются создать видимость хоть каких-то успехов, а «три ареста» выглядят гораздо лучше, чем «три неоправданных ареста с последующим освобождением»… Но это опять-таки сведения совершенно секретные. — Я не проболтаюсь, — пообещал Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test