Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Hey, you can't run down the bikes.
Нельзя наезжать на велосипеды.
No, I'm-I'm done listening to you all run down my dad.
Нет, я наслушался вас, как вы наезжаете на отца.
I'm done listening to you all run down my dad.
Мне уже надоело слушать как вы все наезжаете на моего отца.
To go on and run down to L.A., sell to the clubs.
Сбежали в Лос Анджелес, продавали в клубах
Someone was running down the stairs right after the shot was fired.
Кто-то сбежал по лестнице сразу после выстрела.
I came running down the stairs... frightened, as if I knew what had happened.
Я сбежала по лестнице. Помню, мне было очень страшно.
dad, why don't we run down there and fuck one of these cows?
Пап, а чего бы нам не сбежать вниз и не выебать вооон ту коровку?
They can hole up in the rocky mountains, or run down to South America if they like.
Они укрылись в скалистых горах или сбежали в Южную Америку, если захотели.
After she'd run down her own sister, your precious Jane Hudson... ran off and left her there to die, like some poor animal.
Сбив родную сестру, твоя драгоценная Джейн Хадсон сбежала и оставила её умирать как какое-то животное.
You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall.
Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию.
Oh, yeah, and then he managed to run down the fire escape with such incredible speed that two of New York's finest detectives were incapable of seeing him, never mind catching him.
О, да, и сбежал вниз по пожарной лестнице с такой невероятной скоростью, что два лучших детектива в Нью-Йорке даже не смогли увидеть его, не то что поймать.
You were screaming at Detective Reagan, and he was screaming at you and Mrs. Jackson, and all this is going on while a... a man is running down the stairs yelling that another man with a gun is trying to kill him?
Вы кричали на детектива Рейгана, а он кричал на вас и миссис Джексон, и все это в то время как... мужчина сбежал по лестнице, крича, что другой мужчина с оружием пытается его убить?
And how was it, how was it that you went running down the stairs then?
— Как же ты, ну, как же ты с лестницы-то тогда сбежал?
told how he, the criminal, had then run down the stairs and heard the shrieks of Mikolka and Mitka;
как он, преступник, сбежал потом с лестницы и слышал визг Миколки и Митьки;
But you can cure him, can’t you?” Colin had run down from his seat and was now dancing alongside them as they left the field. Ron gave a huge heave and more slugs dribbled down his front. “Oooh,” said Colin, fascinated and raising his camera. “Can you hold him still, Harry?”
Но ты ведь сможешь его вылечить, правда? — тараторил Колин, который сбежал с трибуны и сейчас приплясывал вокруг Гарри и Гермионы. Рона в очередной раз вывернуло наизнанку, у него изо рта посыпалась новая порция слизняков. — Ого! — восторженно воскликнул Колин и поднес камеру к глазам. — Гарри! Подержи его секундочку!
Why don't I run down to the garage and see if I can't find a crowbar to jimmy that thing open?
Так давай я сбегаю в гараж и посмотрю смогу ли я там найти лом, чтобы открыть эту штуку?
I can run down there.
Я могу туда сбегать.
She runs down the stairs.
Она сбегает по ступенькам.
- Well, I'll run down to the office--
Ладно, я сбегаю в офис--
- I'll run down and get it.
- Я сбегаю вниз и получить его.
Pedersen, you need to run down to the paper.
Передсен, сбегай в газету.
You could run down and get a cake.
- Можешь сбегать и купить торт.
I'll run down and get some primer.
Я сбегаю вниз и принесу краску.
I just want to run down to the post office.
Просто хочу сбегать на почту.
- while I just run down to the sewing room?
- пока я сбегаю в швейную комнату?
You stay here, and I'll run down and get the caretaker.” “Why stay?”
— Стойте! Останьтесь-ка вы здесь, а я сбегаю вниз за дворником. — Зачем оставаться?
Lizzy, my dear, run down to your father, and ask him how much he will give her.
Лиззи, голубушка, сбегай вниз к папе и разузнай у него, сколько он на это может дать денег.
Ron and Hermione argued all the way to Herbology and in the end, Hermione agreed to run down to Hagrid’s with the other two during morning break.
Рон и Гермиона спорили всю дорогу до травологии, и в конце концов Гермиона согласилась сбегать к Хагриду после урока.
All day far below them a leaping stream had run down from the high pass behind, cleaving its narrow way between pine-clad walls;
Весь день виднелся далеко внизу бурливый поток, сбегавший с высокого перевала, клокоча в своем узком русле между скалистыми откосами в сосновом убранстве;
He saw the brother and sister running down the marble staircase ahead and aimed jinxes at them, but merely hit several bewigged witches in a portrait on the landing, who ran screeching into neighboring paintings.
Он увидел, как Пожиратели смерти, брат и сестра, сбегают по мраморной лестнице, и послал в них несколько заклинаний, но попал лишь в висящий на лестничной площадке групповой портрет, отчего несколько волшебников в завитых париках с визгом разбежались по соседним полотнам.
Officer, I understand somebody tried to run down a Mr. Parks.
- Офицер, я так понимаю, что кто - то пытался задавить мистера Паркса.
You see, it was you who tried to run down Alyson Duvitz with a car, and it was you who planted the potassium chloride in Caitlin's lab station, thinking it would throw us off.
Это ведь вы пытались задавить Элисон Дювиц, и это вы подкинули хлорид калия в парту Кейтлин, думая сбить нас с толку.
Non-renewable resources are being run down, biological species are being destroyed while soil degradation grows at an alarming pace.
Запасы невозобновляемых ресурсов истощаются, биологические виды исчезают, а процесс деградации почв идет пугающими темпами.
It looks at fiscal and regulatory instruments to reduce the incentives of those running down natural capital, and at reforming subsidies so that they respond to current and future priorities.
В нем рассматриваются фискальные и регламентирующие инструменты, предназначенные для сокращения стимулов тех, кто истощает природный капитал, и вопросы о реформировании субсидий, с тем чтобы они отвечали нынешним и будущим приоритетам.
But GEO-4 underlines that a green economy will remain elusive if the wider issues are ignored and we continue to run down our natural and nature-based capital.
Однако в ГЭП4 подчеркивается, что если не учитывать более широкие вопросы и мы продолжим истощать наш природный и основанный на природных ресурсах капитал, то зеленая экономика будет оставаться труднодостижимой.
I mean, sure, it's run down, it-it's really seedy, it's kind of dirty, they don't pick up the garbage.
То есть, конечно, это место истощало, оно очень потрепанное, немного грязное и мусор не вывозят.
(mom) And all you could see were these little feet running down the hall, just bare bottomed, and him chasing him.
и видны были только эти маленькие ножки бегущие по склону, совсем голенькие, и этот догоняет его.
We have to run down any possibility.
Мы должны отыскать любую зацепку.
Intel brass is trying to run down the source of the breach.
Начальство Интел пытается отыскать источник нарушения.
Why'd you try to run down Gunnery Sergeant Johnson?
- Почему ты пытался переехать сержанта Джонсона?
Yeah, but he tried to run down Gunnery Sergeant Johnson.
Да, но он пытался переехать сержанта Джонсона.
Okay. So the boys are running down our mystery car.
Хорошо, ребята разыскивают нашу таинственную машину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test