Käännös "retentive" venäjän
adjektiivi
- сохраняющий
- удерживающий
- памятливый
- цепкий
- хорошо задерживающий
- обладающий хорошей памятью
- хороший
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
Differences remain between girls and boys in achievement levels and retention rates.
Сохраняется разница в показателях успеваемости и численности учащихся, бросивших школу, по девочкам и мальчикам.
The Non-Proliferation Treaty is not a charter for the indefinite retention of nuclear weapons by any State.
Договор о нераспространении не дает ни одному государству право бессрочно сохранять ядерное оружие.
20. The recruitment and retention of highly qualified staff for service in Darfur remains challenging.
20. Попрежнему сохраняются проблемы с наймом и удержанием высококвалифицированного персонала для работы в Дарфуре.
However, problems such as retention and completion of primary education have yet to be resolved.
Вместе с тем сохраняется ряд нерешенных проблем, связанных с продолжительностью образования и успешным завершением учебы на этом уровне.
However, gender disparities in education persist in enrolment, retention, delivery and attainment.
Однако в сфере образования сохраняется неравенство между мужчинами и женщинами в том, что касается поступления, возможности продолжать обучение, преподавания и успехов в учебе.
Despite resolutions by the General Assembly and the Security Council on the issue of staff retention, this problem persists.
Несмотря на резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности по вопросу об удержании персонала, эта проблема сохраняется.
They observe that considerable difficulty is still being encountered in the recruitment and retention of staff with the necessary linguistic skills.
Они отмечают сохраняющиеся серьезные трудности с набором и удержанием сотрудников, обладающих необходимыми лингвистическими знаниями.
Though gender differentials continue to exist, in comparison to boys, the progress in retention rate is higher for girls.
Хотя гендерные различия сохраняются, у девочек по сравнению с мальчиками наблюдается прогресс в показателях посещаемости.
However, there remain significant gaps in retention and completion rates and in the quality of education students receive.
Однако все еще сохраняются значительные пробелы с точки зрения отсева и окончания образования и качества получаемого учащимися образования.
Some nuclear-weapon States justify the retention of nuclear weapons in large stockpiles as deterrents.
Некоторые государства, обладающие ядерным оружием, сохраняют огромные арсеналы ядерного оружия в качестве средства сдерживания.
And, uh, these coffee sleeves-- excellent thermal retention.
А новые стаканчики отлично сохраняют тепло.
adjektiivi
Inconsistency in the retention rates of National Committees
Расхождения в долях средств, удерживаемых национальными комитетами
High retention rate by the National Committees
Высокие показатели доли средств, удерживаемых национальными комитетами
(a) High retention rates by National Committees.
a) высокая доля средств, удерживаемых национальными комитетами.
The material certainly shows a very high capacity for heat retention.
Очевидно, что это вещество великолепно удерживает тепло.
Not Vincent, but I did discover Martell's innovative worker retention program.
Про Винсента ничего, но я узнал, как Мартелл удерживает здесь работников.
In that case, I would use 1-0 nylon retention sutures through the full thickness of the abdominal wall.
Здесь бы я использовал 1-0 нейлоновые удерживающие швы проходящие через всю толщу брюшной стенки.
adjektiivi
Obstacles to enrolment, retention and achievement must be identified and eliminated.
Необходимо выявить и устранить факторы, препятствующие зачислению в школу, посещению школы и достижению хороших учебных результатов.
:: All evidence of the Office of the Prosecutor has been designated for permanent retention and is well maintained.
:: Все доказательственные материалы, находящиеся в ведении Канцелярии Обвинителя, определены к постоянному хранению и содержатся в хорошем состоянии.
The Trust Fund is designed to enhance access, retention and performance of the Girl-child within the school system.
Этот Целевой фонд должен способствовать улучшению доступа к школьной системе образования, исключению отсева из школы и достижению хороших результатов малолетними девочками.
In line with Government policy, the participation, retention, and achievement of girls as well as women have been a priority in the education system.
В русле проводимой политики государство уделяет первоочередное внимание тому, чтобы девочки и женщины приходили в учебные заведения, оставались в них и демонстрировали хорошую успеваемость.
On achieving universal primary education, Thailand has made good progress on both school enrolment and retention at the primary level.
Что касается всеобщего начального образования, то Таиланд добился хорошего прогресса как в том, что касается охвата детей школьным образованием, так и доли детей, оканчивающих начальную школу.
17. It is believed that for many staff who are offered very advantageous career opportunities, the retention bonus will probably not be sufficient for them to pass up a solid career option.
17. Считается, что для многих сотрудников, которым предлагаются очень выгодные места работы, поощрительная выплата, видимо, не будет достаточной для того, чтобы отказаться от хорошего предложения.
South Africa envisages the selective use of tariffs as an industrial policy instrument, where there is potential for significant creation and retention of sustainable jobs or import replacement.
Южная Африка планирует выборочно использовать тарифы как инструмент промышленной политики в тех случаях, когда существуют хорошие возможности для создания или сохранения долговременных рабочих мест или для замещения импорта.
While recognizing ongoing efforts aimed at increasing enrolment and retention of girls in schools, as well as progress made in reducing the gender gap in primary school enrolment, the Committee is concerned at the persistence of structural and other barriers to quality education which constitute particular obstacles to the education of girls and young women.
Признавая предпринимаемые усилия, направленные на увеличение числа девочек, посещающих школу, и снижение их отсева, а также прогресс, достигнутый в деле сокращения разрыва между мальчиками и девочками при поступлении в начальную школу, Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохранением структурных и прочих барьеров на пути получения хорошего образования, что создает особые препятствия для образования девочек и молодых женщин.
These include a rigorous performance-based investigation of the skills, knowledge and attitudes required from security staff at Headquarters and offices away from Headquarters and in the field, and analysis of the best means of recruitment, reassignment and training and the consequent development of the requisite terms and conditions of service, including compensation, to promote good performance and the desired retention rate.
В том числе речь идет о тщательном анализе -- с опорой на результаты -- квалификации знаний и отношения к делу, необходимых сотрудникам по вопросам безопасности в Центральных учреждениях, в подразделениях вне Центральных учреждений и на местах, а также об анализе передовых методов найма, перевода, подготовки персонала и последующей разработке надлежащих условий службы, включая вопросы вознаграждения, для обеспечения хороших результатов деятельности и желаемых показателей удержания кадров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test