Käännös "respect of" venäjän
Käännösesimerkit
I want to say, in the name of France, that there will be no peace in the world without respect for diversity, without respect for national identities, without respect, I venture to say, for religions and beliefs, or without respect for cultures.
От имени Франции я хочу сказать, что мира на планете не будет до тех пор, пока не будет уважения к разнообразию, уважения национальной самобытности, уважения -- и я не боюсь этих слов -- к религиям и вероисповеданиям, уважения к различным культурам.
Respect for religious values and respect for human rights went hand-in-hand.
Уважение прав человека и уважение религиозных ценностей неотделимы друг от друга.
Respect for human rights and respect for national sovereignty were intimately linked.
Уважение прав человека и уважение национального суверенитета тесно связаны между собой.
Respect for human rights must include respect for differences in systems and practices.
Уважение прав человека должно предполагать уважение различий в системах и практике.
RESPECT FOR OFFICE
Уважение должности
A. Respect for nature
А. Уважение к природе
Respect for nature.
Уважение к природе.
Beyond respect?
Что еще, помимо уважения?
:: Respect for identity and non-discrimination, including respect and dignity for indigenous women
:: уважение самобытности и недопущение дискриминации, включая уважение и соблюдение достоинства женщин коренных народов;
RESPECT FOR MEMBERS OF THE PUBLIC
Уважение общественности
For respect of mortals?
Ради уважения смертных?
power, respect of other men.
Властью. Уважением других людей.
Paying my respects, of course.
Отдаю дань уважения, конечно же.
In respect of your father.
Из уважения к вашему отцу.
And the respect of my crew.
И уважение моей команды.
I'm gaining the respect of my staff.
- Я завоевываю уважение подчиненных
Υou've lost the respect of the enemy.
Ты потерял уважение врага.
- Being respectful of her workspace. - Exactly.
- Проявил уважение к ее пространству.
Earned the respect of his fellow fighters.
Заслужил уважение всех своих бойцов.
We should be respectful of that.
Мы должны относиться к этому с уважением.
That was a token of respect.
Это был знак уважения.
You must have proper respect for such a one.
Такой требует к себе уважения!
They feel themselves, each individually, more respectable and more likely to obtain the respect of their lawful superiors, and they are therefore more disposed to respect those superiors.
Каждый человек в отдельности чувствует себя более достойным уважения и способным встречать уважение со стороны выше его стоящих и потому сам бывает более расположен уважать их.
I have great respect for the teachers of Hogwarts.
Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса.
The Chinese have little respect for foreign trade.
Китайцы проявляют мало уважения к внешней торговле.
His attachment excited gratitude, his general character respect;
Его привязанность заслуживала благодарности, а характер — уважения.
Generally, everyone suddenly began treating her with particular respect.
Вообще же все стали к ней вдруг относиться с особенным уважением.
It's important that a leader keep the respect of his troop,
– Но ведь важно, чтобы предводитель сохранял уважение своих людей.
Harry knew instantly that they were there as a mark of respect to Cedric.
Гарри тут же понял, что это — дань уважения Седрику.
All the crew respected and even obeyed him.
Вся команда относилась к нему с уважением и даже подчинялась его приказаниям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test