Käännös "report of" venäjän
Käännösesimerkit
:: Develop reports based on report design document
Разработать отчеты на основе документа о структуре отчетов
Note that by checking this report as final, you will be unable to append any more reports from the Sent Reports list.
Обратите внимание, что, помечая отчет как итоговый, вы больше не сможете добавить никаких отчетов из списка Посланные отчеты.
A. Expenditure report and statement of accounts
А. Отчет о расходах и финансовый отчет
Report of the Government of _ Reporting year _
Отчет правительства _
Such reports carry a variety of labels, but they are most often called environmental and/or social reports, or sustainability reports.
Подобные отчеты выходят под самыми разными названиями, однако чаще всего они называются экологическими и/или социальными отчетами или же отчетами по вопросам обеспечения устойчивости.
A report cannot be converted to a non-exercise report and vice versa.
Отчет в режиме тренировки невозможно преобразовать в обычный отчет и наоборот.
Some of the conclusions drawn in the 2008 report are repeated in this year's report.
Некоторые заключения из отчета за 2008 год повторяются в отчете за данный год.
A report of the death.
Отчет о смерти.
There's been no report of a body.
Не поступало отчета о найденном теле.
And, uh, no report of a body yet.
И пока нет отчета о теле.
It seems reports of his death have been greatly...
Похоже, отчеты о смерти были крайне...
I want a full report of his condition.
Мне нужен полный отчет о его состоянии.
I want the report of agent mercer's last physical.
Мне нужен отчет о последнем медицинским осмотре Мёрсер.
I took a look at the report of his brother's death.
Я просмотрел отчет о смерти его брата.
I intend to make a full report of your activities.
Я собираюсь представить полный отчет о вашей деятельности.
Child labour, mass executions, there are reports of cannibalism.
Детский труд, массовые казни, есть отчеты о случаях каннибализма.
no reports of physical or emotional trauma.
Ее удочерила молодая пара. Никаких отчетов о физической или эмоциональной травме.
I went back to my office and wrote my report.
После чего я вернулся к себе и уселся за отчет.
The great brass doors swung open and he took out my report to read.
Полковник открыл большие латунные двери, достал мой отчет и углубился в чтение.
That’s what I did while you were reading my report, just to demonstrate the danger.
Пока вы читали мой отчет, я этим и занимался — просто для того, чтобы показать вам, в чем состоит опасность.
As for Razumikhin's present report of his visit to Porfiry, he was not very interested in it: so much had been lost and gained since then!
Теперешним же отчетом Разумихина о посещении Порфирия он очень немного был заинтересован: так много убыло с тех пор и прибавилось!..
We were gathered together to discuss a report that was in the fella’s safe—a secret safe—when suddenly he realized that he didn’t know the combination.
Мы собрались, чтобы обсудить отчет, хранившийся в сейфе генерала, — и тут он вдруг сообразил, что комбинации-то своего сейфа и не знает.
Then, just when things were looking very serious for Frank, the report on the Riddles’ bodies came back and changed everything.
И вот когда дело стало принимать для Фрэнка скверный оборот, пришел отчет о вскрытии тел — и ситуация сразу переменилась.
In fact (the report continued, in a tone of unmistakable bewilderment), the Riddles all appeared to be in perfet health—apart from the fact that they were all dead.
Фактически — в отчете звучало явное замешательство — все Реддлы оказались абсолютно здоровы, не считая такой детали, что были мертвы.
A scarlet-robed man with a ponytail longer than Bill’s was sitting with his boots up on his desk, dictating a report to his quill.
В одном отсеке мужчина в алой мантии с забранными в конский хвост волосами, еще длинней, чем у Билла, сидел, водрузив ноги на письменный стол, и диктовал своему перу отчет.
said Mr. Weasley. “I’m OK, I’ve got a report to finish anyway.” Mr. Weasley was not wearing wizards’ robes but a pair of pinstriped trousers and an old bomber jacket.
— Я тебя заменю, — пообещал мистер Уизли. — Я ничего, в форме, правда, надо еще отчет дописать… Вместо мантии волшебника на мистере Уизли были брюки в тонкую полоску и старый кожаный пиджак.
“You will remember, Minister, that I sent you a report back in October that Potter had met a number of fellow students in the Hog’s Head in Hogsmeade—” “And what is your evidence for that?” cut in Professor McGonagall.
Помните, министр, в октябре я посылала вам отчет, где сообщалось, что Поттер встречался с группой своих соучеников в «Кабаньей голове», в Хогсмиде? Так вот… — Откуда вам известно об этой встрече? — прервала ее профессор Макгонагалл.
Initial report Second periodic report Third periodic report
Первоначальный доклад Второй периодический доклад Третий периодический доклад
Mid-term evaluation report, status reports, meeting reports
Среднесрочный доклад об оценке, доклады о ходе работы, доклады о совещаниях
80. During the period covered by the present report, 24 reports were submitted to the Secretary-General by the following States parties: Burundi (initial report), Cambodia (second periodic report), Chad (second periodic report), Chile (sixth periodic report), Cote d'Ivoire (initial report), Cyprus (fourth periodic report), France (fifth periodic report), Georgia (fourth periodic report), Haiti (initial report), Ireland (fourth periodic report), Japan (sixth periodic report), Kyrgyzstan (second periodic report), Latvia (third periodic report), Malawi (initial report), Malta (second periodic report), Montenegro (initial report), Russian Federation (seventh periodic report), Sierra Leone (initial report), Spain (sixth periodic report), Sri Lanka (fifth periodic report), Sudan (fourth periodic report), Venezuela (Bolivarian Republic of) (fourth periodic report), Uruguay (fifth periodic report), and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (seventh periodic report).
80. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, Генеральному секретарю было представлено 24 доклада следующими государствами-участниками: Бурунди (первоначальный доклад), Венесуэлой (Боливарианской Республикой) (четвертый периодический доклад), Гаити (первоначальный доклад), Грузией (четвертый периодический доклад), Ирландией (четвертый периодический доклад), Испанией (шестой периодический доклад), Камбоджей (второй периодический доклад), Кипром (четвертый периодический доклад), Кот-д'Ивуром (первоначальный доклад), Кыргызстаном (второй периодический доклад), Латвией (третий периодический доклад), Малави (первоначальный доклад), Мальтой (второй периодический доклад), Российской Федерацией (седьмой периодический доклад), Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии (седьмой периодический доклад), Суданом (четвертый периодический доклад), Сьерра-Леоне (первоначальный доклад), Уругваем (пятый периодический доклад), Францией (пятый периодический доклад), Чадом (второй периодический доклад), Черногорией (первоначальный доклад), Чили (шестой периодический доклад), Шри-Ланкой (пятый периодический доклад) и Японией (шестой периодический доклад).
Report on the assessment of the MDG reports
Доклад об оценке докладов, касающихся
Consideration of reports in the absence of a report
Рассмотрение докладов в отсутствие доклада
(i) flagship reports, which currently include annual thematic reports such as the Trade and Development Report, World Investment Report, Least Developed Countries Report, Economic Development in Africa Report, Information Economy Report, Maritime Transport Review, and the Technology and Innovation Report;
i) полноформатные доклады, к которым в настоящее время относятся такие ежегодные тематические доклады, как Доклад о торговле и развитии, Доклад о мировых инвестициях, Доклад о наименее развитых странах, Доклад об экономическом развитии Африки, Доклад об информационной экономике, Обзор морского транспорта и Доклад о технологиях и инновациях;
595. By the end of the forty-fifth session, a total of 937 reports had been received by the Committee as follows: 121 initial reports, 113 second periodic reports, 111 third periodic reports, 104 fourth periodic reports, 96 fifth periodic reports, 87 sixth periodic reports, 79 seventh periodic reports, 70 eighth periodic reports, 62 ninth periodic reports, 48 tenth periodic reports, 29 eleventh periodic reports, 15 twelfth periodic reports and 2 thirteenth periodic reports.
595. К концу сорок пятой сессии Комитетом было получено в общей сложности 937 докладов, а именно: 121 первоначальный доклад, 113 вторых периодических доклада, 111 третьих периодических докладов, 104 четвертых периодических доклада, 96 пятых периодических докладов, 87 шестых периодических докладов, 79 седьмых периодических докладов, 70 восьмых периодических докладов, 62 девятых периодических доклада, 48 десятых периодических докладов, 29 одиннадцатых периодических докладов, 15 двенадцатых периодических докладов и 2 тринадцатых периодических доклада.
The report has got as a working title of the report is: `The Kiev report'.
Рабочее название доклада - "Киевский доклад".
The Panel considered recommendations made in previous reports, including the Nineteenth "E4" Report, the Thirteenth "E4" Report, the Sixth "E4" Report, and the Fourth "E4" Report.
Группа учла рекомендации, вынесенные в предыдущих докладах, включая девятнадцатый доклад "Е4", тринадцатый доклад "Е4", шестой доклад "Е4" и четвертый доклад "Е4".
Fourth periodic report (CESCR), twelfth to fifteenth periodic reports (CERD), sixth periodic report (CEDAW), fourth periodic report (CAT), third periodic report (CRC) and initial report (CMW)
Четвертый периодический доклад (КЭСКП), двенадцатый-пятнадцатый периодические доклады (КЛРД), шестой периодический доклад (КЛДЖ), четвертый периодический доклад (КПП), третий периодический доклад (КПР) и первоначальный доклад (КТМ)
Final report of the vessel Prometheus.
Последний доклад о корабле "Прометей".
Comrade Konev. Read the report of the Intelligence Department.
Товарищ Конев, прочтите доклад разведуправления.
Each day brings reports of new victories.
Каждый день приходят доклады о новых победах.
Please welcome the final report of this afternoon.
Добро пожаловать на заключительный доклад этого дня.
After-Action Report of the Arghanda ambush
Доклад о действиях попавших в засаду в Арганде
There's no report of this altercation on file.
Нет никакого доклада об этом препирательстве на файл.
I got a report of unidentified persons on the scene.
Я получил доклад о появлении неопознанных лиц.
[Man] Captain, there are no reports of any stolen trucks.
Капитан, нет никаких докладов о похищенных грузовиках.
Reports of gun fired in sectors 10 and 11.
Доклад о перестрелках на участках 10 и 11.
And now with the report of your Treasurer, Mr. Clifford Snell.
А теперь, доклад вашего казначея, мистера Клиффорда Снелла.
A student gave a report on the chapter to be studied that week.
Один из студентов прочитал доклад о главе, которой они занимались на этой неделе.
And he thought about Halleck's reports on Fremen battle tactics.
Он припомнил, доклады Халлека по фрименской боевой тактике.
The candor of this report amplifies its value far beyond the ordinary.
Беспристрастное изложение намного увеличивает ценность доклада.
Yet she failed to make special note of this in her report!
И тем не менее она почему-то не выделила этот факт в своем докладе!
And I can give him my cauldron report in person.
И я смогу лично вручить ему свой доклад о котлах.
At the far end of the table, Percy was telling his father all about his report on cauldron bottoms.
На дальнем конце стола Перси рассказывал отцу про свой доклад о котловых днищах.
“A report for the Department of International Magical Cooperation,” said Percy smugly. “We’re trying to standardize cauldron thickness.
— Доклад для Департамента международного магического сотрудничества, — с важностью проговорил Перси. — Мы хотим стандартизировать толщину котлов.
“Master said he wanted regular reports on what the Malfoy boy is doing, so Kreacher has come to give—”
— Хозяин сказал, он желает регулярно получать доклады о том, чем занимается молодой Малфой, и потому Кикимер пришел, чтобы доложить…
"I think first we'd better learn if Thufir has anything to add to his report on the Fremen," the Duke said.
– Для начала, полагаю, неплохо было бы послушать, что Суфир может добавить к своему докладу о фрименах, – сказал герцог. – Итак, Суфир?..
It had been meeting once a week to discuss a new chapter out of Process and Reality–some guy would give a report on it and then there would be a discussion.
Раз в неделю они сходились, чтобы обсудить очередную главу «Процесса и реальности» — один из них читал по ней доклад, потом начиналась дискуссия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test