Käännös "relationship of" venäjän
Relationship of
Käännösesimerkit
Although this form of violence is often portrayed as an issue in the context of heterosexual relationships, it also occurs in lesbian relationships, daughter-mother relationships, roommate relationships and other domestic relationships involving two women.
Хотя эта форма насилия часто представляется как проблема в контексте гетеросексуальных отношений, она также имеет место в лесбийских отношениях, отношениях между дочерью и матерью, отношениях с соседкой по комнате и других бытовых отношениях с участием двух женщин.
Thus, family relationships mean parental and sibling relationships.
Таким образом, семейные отношения означают отношения между родителями и братьями и сестрами.
Relationship with Rwanda.
Отношения с Руандой.
Relationship with the victim
Отношения с жертвой
Relationship to perpetrators
Отношения к нарушителям
With the breakdown of marital relationships becoming more common, new relationships are formed.
По мере увеличения числа случаев разрыва брачных отношений образуются новые формы отношений.
Intergenerational relationships.
d) межпоколенческие отношения.
Relationship with the UNFCCC:
2. Отношения с РКИКООН:
The definition of marriage in the Act includes relationships in the nature of marriage and samesex relationships.
В определение брака, приводящееся в Законе, включены отношения естественного брака и отношения между постоянными партнерами по сексу.
In this regard, the emphasis should be on partnership relationships, rather than on donor/recipient relationships.
В этой связи упор должен делаться на отношения партнерства, а не на отношения доноров и получателей помощи.
relationships of romantic or sexual nature
отношения романтического или сексуального характера
Never intrude on a relationship of yours.
Никогда не вмешивалась в твои отношения.
Do they have a relationship of some sort?
У них были какие-то отношения?
It is a relationship of mutual benefit, mutual gain.
Это отношения ради взаимной выгоды.
It's probably the longest relationship of my life.
Это самые долгие отношения в моей жизни.
I'm in the healthiest relationship of my life.
У меня здоровые отношения в моей жизни.
Well, they had a relationship of some kind.
Ну, у них были какие-то отношения.
She and Diego Rivera had the most passionate relationship of our time.
Ее отношения с Диего Ривьерой были самыми страстными Отношениями нашего времени.
We've built up a relationship of trust with them.
Мы должны построить доверительные отношения с ними.
Speaking of relationships, of all ways, shapes, and forms,
Кстати, об отношениях, всех видов и размеров,
We had a very good relationship.
Очень хорошие у нас были отношения.
But there is more to come: instead of simply representing the relations of commodities, it now enters into a private relationship with itself, as it were.
Более того. Вместо того чтобы выражать собой отношение товаров, она теперь вступает, так сказать, в частное отношение к самой себе.
A brutal ending to what should have been a long and happy relationship.
Жестокая случайность оборвала ваши отношения, а они могли стать долгими и счастливыми.
he was not sure he felt up to hearing Rita’s version of his relationship with Dumbledore.
Гарри не чувствовал в себе желания знакомиться с тем, как Рита излагает свою версию его отношений с Дамблдором.
And in doing so, something happened between those wands, something that echoed the relationship between their masters.
При этом между двумя волшебными палочками произошло нечто, перекликающееся с отношениями их хозяев.
Kynes and his people turned their attention from these great relationships and focused now on micro-ecology.
Выяснив это, Кинес и его ученики переключили свое внимание с отношений столь гигантского масштаба на микроэкологию.
“Oh yes,” says Skeeter, nodding briskly, “I devote an entire chapter to the whole Potter-Dumbledore relationship.
— О да, — говорит, живо кивая, Скитер, — я посвятила целую главу отношениям Дамблдора и Поттера.
The closest anyone ever came to casual camaraderie with the Padishah Emperor was the relationship offered by Count Hasimir Fenring, a companion from childhood.
Единственным человеком, чьи отношения с Падишах-Императором можно было бы назвать дружескими, был граф Хасимир Фенринг, спутник Императора с детства.
“You never really tried!” she said hotly. “I don’t get it, Harry—do you like having this special connection or relationship or what—whatever—”
— Да ты и не старался никогда! — запальчиво сказала она. — Я не понимаю, Гарри, тебе, что же, нравится эта особая связь, отношения, нравится это?..
Skeeter refuses to give any more away on this intriguing subject, so we turn instead to the relationship that will undoubtedly fascinate her readers more than any other.
Сообщать что-либо еще на эту интригующую тему Скитер отказывается, поэтому мы переходим к отношениям, которые, несомненно, вызовут у читателей наибольший интерес.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test