Käännösesimerkit
The humanitarian crisis has reached a critical level.
Гуманитарный кризис достиг критического уровня.
They first increase, reach a maximum, and then decrease.
Она сначала возрастает, достигая максимальной величины, и затем снижается.
- healed cracks not reaching the heart
- не доходящие до сердцевины зарубцевавшиеся трещины
(c) Healed cracks not reaching the heart;
c) не доходящие до сердцевины зарубцевавшиеся трещины;
Percentage reaching grade 5/completion of grade 4
Число учеников, доходящих до 5 класса/заканчивающих 4-й класс (в процентах)
All things considered, it seems that less than 50 per cent of children reach and complete grade 6.
Учитывая все эти факторы, доля детей, доходящих до шестого класса, составляет, как представляется, менее 50%.
Information reaching the Special Representative suggests that stoning has been occurring from time to time since 1979.
Доходящая до Специального докладчика информация позволяет предположить, что практика забития камнями периодически применяется с 1979 года.
In urban areas, the proportion of pupils who reach fifth grade is 87 per cent, while in rural areas it is 91 per cent.
В городских районах показатель учащихся, доходящих до пятого класса обучения, составляет 87 процентов, а в сельских -- 91 процент.
The Special Rapporteur would have been better advised to have scrutinized the information and allegations reaching him more closely before making charges against the State and its organs.
Специальному докладчику прежде, чем выдвигать обвинения против государства и его органов, следовало бы тщательнее изучать доходящую до него информацию и утверждения.
Biomechanically, head restraints that reach at least up to the centre of gravity of the head would better prevent whiplash injuries, because the head restraint can more effectively limit the movement of the head and neck.
С биомеханической точки зрения подголовники, доходящие по меньшей мере до центра тяжести головы, обеспечивают более эффективное ограничение перемещения головы и шеи.
In March, however, partly as a result of reports reaching the refugees about increased arrests and detentions in Rwanda, the numbers of people willing to leave the camps declined substantially.
Однако в марте число людей, желающих покинуть лагеря, существенно снизилось, что отчасти вызвано доходящими до беженцев сообщениями об активизации арестов и задержаний в Руанде.
The effective functioning of NHRIs is crucial to ensure that complaints may be adequately addressed at the national level and that the number of complaints reaching the regional and international forums does not increase at an unsustainable rate.
Эффективное функционирование НПЗУ имеет важнейшее значение для того, чтобы жалобы рассматривались адекватным образом на национальном уровне и чтобы число жалоб, доходящих до региональных и международных форумов, не становилось чрезмерно большим.
Were we even by an ideal observation to trace the motion proceeding from the moving substance A, transmitted through a series of intermediate centres and reaching the substance B, which is endowed with sensation, we should at best find that sensation in substance B is developed or becomes enhanced simultaneously with the reception of the incoming motion—but we should not find that this occurred as a consequence of the motion.
Если мы посредством идеального наблюдения проследим движение, исходящее от движущейся субстанции А, передаваемое через ряд промежуточных центров и достигающее одаренной ощущением субстанции В, то мы найдем, в лучшем случае, что ощущение в субстанции В развивается или повышается одновременно с принятием доходящего движения, — но мы не найдем, что это произошло вследствие движения…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test