Käännösesimerkit
Quantitative assessment of uncertainties;
d) количественная оценка неопределенностей;
Quantitative assessment of health effects
Количественная оценка последствий для здоровья
Quantitative evaluation of performance
Количественная оценка информации о представлении документации
III. Quantitative assessment of the impact of the Uruguay
III. Количественная оценка влияния Соглашения
II. Issues on quantitative assessments of corruption
II. Вопросы количественной оценки коррупции
No quantitative estimate of these costs has been made.
Количественная оценка этих издержек не производилась.
Quantitative assessments have produced inconclusive results.
Количественная оценка дала неоднозначные результаты.
- give quantitative measure of detection capability
- получить количественную оценку способности обнаружения радиоактивности.
The prior quantitative assessment was done in 2012.
Предыдущая количественная оценка была проведена в 2012 году.
However, no quantitative assessment of Austria's losses was presented.
Тем не менее количественная оценка убытков Австрией не производилась.
Quantitative& Qualitative ;
Качественный и количественный;
(a) Quantitative indicators:
а) Количественные показатели:
No quantitative estimates are provided, because there is no quantitative information on which to base them.
Количественных оценок в исследовании не приводится, поскольку количественная информация, на которой их можно было бы основывать, отсутствует.
Qualitative/ Quantitative;
Качественный/ Количественный; "Действия"
Quantitative and Qualitative; "Output"
Количественный и качественный;
They further limit the value of the absolute quantitative outcomes of models and the significance of individual quantitative calculations.
Она еще более ограничивает полезность абсолютных количественных результатов моделирования и значение индивидуальных количественных расчетов.
No quantitative information available
Количественные данные отсутствуют.
Qualitative and Quantitative; "Input"
Количественный и качественный; "Вклад"
Quantitative import restrictions
Количественные ограничения импорта
2.2 Quantitative information
2.2 Количественная информация
When I criticize quantitative analysis, it's not because statistics don't tell us anything.
Если я критикую количественный анализ, это не потомy что статистика не дает никаких данных.
Quantitative corporate finance.
Количественные корпоративные финансы.
He was a quant-- quantitative analyst.
Он занимался количественным анализом.
It's what's called "quantitative evidence".
Это то, что называется "количественным доказательством".
Colin is our new senior quantitative analyst.
Колин - наш новый количественный аналитик
A quantitative PCR on some fluid stains.
Сделай количественную ПЦР некоторых пятен.
Tomorrow? I have a Quantitative Literacy paper due Tuesday.
Но, мне во вторник надо сдать работу по количественному мышлению.
And the bank's employees are called quants. They're quantitative analysts.
И сотрудники банка, которые называются квантами, делают количественный анализ.
Now, I need to know the best quantitative representation of your feelings for me.
Теперь мне нужно узнать количественное выражение твоих чувств ко мне.
We ran a quantitative and qualitative analysis on the sample from the lake.
Мы провели количественный и качественный анализы, совпадает с образцами с озера.
(ii) The quantitative determinacy of the relative form of value
b) Количественная определенность относительной формы стоимости
But this is merely a quantitative difference, and does not concern us at the moment.
Но это только количественная разница, которая нас пока не интересует.
Their quantitative exchange-relation is at first determined purely by chance.
Их количественное меновое отношение первоначально совершенно случайно.
It is quantitatively expressed by the exchangeability of a specific quantity of commodity B with a given quantity of A.
Количественно она выражается в способности определенного количества товара В обмениваться на данное количество товара А.
On the other hand, the quantitative proportion in which the things are exchangeable becomes dependent on their production itself.
С другой стороны, то количественное отношение, в котором обмениваются вещи, делается зависимым от самого их производства.
The price-form, however, is not only compatible with the possibility of a quantitative incongruity between magnitude of value and price, i.e.
Но форма цены не только допускает возможность количественного несовпадения величины стоимости с ценой, т.
On the other hand, since the difference between the magnitudes of value is purely quantitative, the money commodity must be capable of purely quantitative differentiation, it must therefore be divisible at will, and it must also be possible to assemble it again from its component parts.
С другой стороны, так как различие величин стоимости носит чисто количественный характер, то денежный товар должен быть способен к чисто количественным различиям, т. должен обладать такими свойствами, чтобы его можно было делить на произвольно мелкие части и вновь составлять из этих частей.
while, from the quantitative point of view, £110 is, like £100, a sum of definite and limited value.
И с количественной стороны 110 ф. ст. – такая же ограниченная сумма стоимости, как и 100 фунтов стерлингов.
It is overlooked that the magnitudes of different things only become comparable in quantitative terms when they have been reduced to the same unit.
При этом забывают, что различные вещи становятся количественно сравнимыми лишь после того, как они сведены к одному и тому же единству.
Therefore the form of value must not only express value in general, but also quantitatively determined value, i.e.
Следовательно, форма стоимости должна выражать собой не только стоимость вообще, но количественно определенную стоимость, или величину стоимости.
These have then been classified and categorised, and their amount quantitatively evaluated by using different methods.
Они были классифицированы и разбиты по категориям, а их объем количественно оценен с использованием различных методов.
3.4 The actual quantitative damage (of the use of MPs) to the performance of driving is difficult to assess.
3.4 Реальное отрицательное воздействие (использования МТ) на эффективность управления транспортным средством количественно оценить весьма трудно.
In the case of short-term training, which develops specific skills, it may be possible to give quantitative measures of how many people have been trained, and the skills may also be used directly after training.
В случае краткосрочной профессиональной подготовки, которая развивает конкретные профессиональные навыки, можно количественно оценить, сколько человек прошли подготовку, а полученные профессиональные навыки можно также непосредственно использовать после прохождения подготовки.
Among the United Nations system organizations reviewed, the Inspectors found that while most organizations define expected ERP outputs and outcomes in their business cases for ERP implementation, few of them tried to measure quantitatively their ERP benefits.
85. Инспекторы выяснили, что, хотя среди обследованных организаций системы Организации Объединенных Наций большинство определяют в своих проектах внедрения ОПР ожидаемые итоги и результаты, немногие из них попытались количественно оценить преимущества от внедрения систем ОПР.
Recognizing that quantitative monitoring of progress is easier for some targets than for others and that good quality data for some of the indicators are simply not (yet) available for many countries, we underscore the need to assist in building national capacity while engaging in further discussion (as in the process mandated by the Economic and Social Council) with national statistical experts.
Понимая, что количественно оценить прогресс в решении одних задач проще, чем прогресс в решении других, и что данных приемлемого качества по некоторым из показателей во многих странах попросту (пока еще) не имеется, мы подчеркиваем необходимость оказания помощи в создании национального потенциала при параллельном проведении дальнейших дискуссий (подобно процедуре, утвержденной Экономическим и Социальным Советом) с национальными экспертами в области статистики.
48. Depending on the results achieved validated through the implementation report, countries could rate their progress in a quantitative way by indicating "good progress" for performance when all or a majority of the related actions have been achieved before the first review for all the data and information to constitute SEIS, "fair progress" if about half of the related actions have been achieved and "no progress" if the related actions have not been started/or have only just been initiated.
48. В зависимости от проверенных достигнутых результатов посредством доклада о реализации страны могут количественно оценить свой прогресс как "значительный", когда все или большинство соответствующих мероприятий были выполнены до проведения первого обзора всех данных и информации, которые включены в СЕИС, "удовлетворительный" − если были выполнены около половины соответствующих мероприятий, и "прогресс отсутствует" − если осуществление соответствующих мероприятий еще не началось или началось недавно.
The TDI also provides a quantitative indication of the degree of integration of trade in human development by capturing interactions among factors affecting a country's foreign trade and its human development; it thus provides fresh insights into how international and national policymakers can use world trade to deliver solid development benefits, especially to the poor.
ИТР позволяет также количественно оценить степень интеграции торговли в развитие человеческого потенциала посредством установления взаимосвязей между факторами, затрагивающими внешнюю торговлю той или иной страны и развитие ее человеческого потенциала; таким образом, он позволяет по-новому оценить, каким образом те, кто отвечает за выработку политики на международном и национальном уровне, могут использовать мировую торговлю для получения ощутимых выгод для развития, особенно в интересах бедных слоев населения.
53. Depending on the results achieved validated through the implementation report, countries could rate their progress in a quantitative way by indicating "good progress" for performance when all or majority of outputs under each related action have been implemented as planned during the designated time period, "fair progress" if about half of the related actions' outputs have been implemented as planned and "no progress" if the implementation of the related actions is not started/or just initiated.
53. В зависимости от проверенных достигнутых результатов посредством доклада о реализации страны могут количественно оценить свой прогресс как "значительный", если все или большинство ожидаемых результатов по каждому соответствующему виду деятельности были выполнены в запланированные сроки, "удовлетворительный", если были реализованы около половины ожидаемых результатов в рамках соответствующих видов деятельности, и "прогресс отсутствует", если осуществление соответствующих видов деятельности еще не началось или началось недавно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test