Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
113. As a case of ineffective examination of a complaint on the grounds of rough treatment by a police officer, the Ombudsman in his 2003 regular annual report particularly underlined the complaint of a citizen against the actions of the police, stating that a police officer had "pulled" him from his bicycle and "pushed him roughly against the police vehicle".
113. В качестве примера неэффективной процедуры разбирательства жалобы на грубое обращение со стороны сотрудника полиции Уполномоченный по правам человека в своем очередном годовом докладе за 2003 год, в частности, обратил внимание на жалобу гражданина на действие полиции, в которой говорилось, что сотрудник полиции "стащил" его с велосипеда и "грубо толкнул его на полицейскую автомашину".
He tried to get out of bed but Ron pushed him back into it;
Он попытался встать с кровати, но Рон толкнул его назад.
“Harry, we’re coming, just get in there!” said Ron, pushing him forward.
— Гарри, мы за тобой, заходи! — Рон толкнул его вперед.
Harry tried to get up, but Moody pushed him back down.
Гарри попытался встать, но Грюм толкнул его обратно в кресло.
He sat down, miserably, as if I had pushed him, and simultaneously there was the sound of a motor turning into my lane.
Он снова сел, глядя так жалобно, как будто я его толкнул в кресло, и в ту же минуту послышался шум подъезжающего автомобиля.
It seemed to him that some caretaker with a book in his hands pushed him as he climbed past on his way up to the office, that some little mutt was barking its head off somewhere on a lower floor, and that some woman threw a rolling pin at it and shouted.
Ему показалось, что какой-то дворник, с книжкой в руке, толкнул его, взбираясь навстречу ему в контору; что какая-то собачонка заливалась-лаяла где-то в нижнем этаже и что какая-то женщина бросила в нее скалкой и закричала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test