Käännös "people who had" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I am one of the many fortunate people who had the opportunity to participate in transforming Korea from a poverty-stricken nation to the leader in global ICT.
Я отношусь к числу многих счастливых людей, которые имели возможность принимать участие в преобразовании Кореи, в результате которого нищая страна стала одним из мировых лидеров в области ИКТ.
Elaborated in the aftermath of the Second World War to protect people fleeing from communist countries, the objective of international refugee law was to protect people who had a well-founded fear of persecution, understood as severe violations of their civil and political rights.
Цель международного беженского права, разработанного после второй мировой войны с целью защиты лиц, которые бежали из коммунистических стран, заключалась в защите людей, которые имели достаточные основания опасаться преследований, понимаемых как серьезные нарушения их гражданских и политических прав.
Also, several Governments and non-governmental organizations included, in their delegations to the first substantive session of the Preparatory Committee (30 May-2 June 2000), young people who had an opportunity to participate in the formal meetings as well as in various side events.
Кроме того, ряд правительств и неправительственных организаций включили в состав своих делегаций для участия в первой основной сессии Подготовительного комитета (30 мая -- 2 июня 2000 года) молодых людей, которые имели возможность участвовать в официальных заседаниях, а также в различных неофициальных мероприятиях.
I have a list of some of the people who had access to the house.
У меня есть список некоторых людей, которые имели доступ к дому.
Turns out the only people who had access to it were you and me.
Оказывается единственные люди, которые имели доступ к нему - это ты и я.
The people who had the pleasure to meet this slim and subtle man, with his quiet and reserved demeanor, must have felt the warm embrace... of his ways surrounding them.
Люди, которые имели удовольствие познакомиться с этим утончённым, проницательным и спокойным человеком, испытывали умиротворение, словно от объятий. Такой теплотой он их окружал.
He appreciated the clarification regarding the number of people who had perished in Andijan.
Он признателен за разъяснение в отношении количества людей, которые погибли в Андижане.
They were just normal people who had given their lives tobuilding their nation.
Они просто обычные люди, которые посвятили свою жизнь созданию своей страны.
Concubinage involved two people who had children together but were not married.
Внебрачное сожительство - это совместное проживание двух людей, которые имеют общих детей, но не состоят в официальном браке.
Armenia expressed concern regarding the number of young people who had never attended school.
Армения выразила обеспокоенность по поводу большого числа молодых людей, которые никогда не учились в школе.
Relief organizations dealt with 28,589 people who had been directly affected.
Организации, осуществляющие помощь по облегчению последствий в результате стихийных бедствий, оказали помощь 28 589 людям, которые непосредственно пострадали от этого бедствия.
The Bedouin were a desert-dwelling people, who had been the country's earliest inhabitants and founders.
Бедуины - это люди, которые живут в пустыне; это - первые жители страны, которые создали Эмираты.
37. Forensic doctors visited people who had been severely beaten hours after their detention.
37. Судебные врачи посещали людей, которые часами подвергались жестоким избиениям после своего задержания.
Cécile Reinhardt underlined the expectations of those living in poverty to be recognised as people who had something to say.
Сесиль Рейнхард подчеркнула, что люди, живущие в условиях нищеты, надеются, что их будут рассматривать в качестве людей, которым есть что сказать.
In Kosovo, in particular, intolerant behaviour led to a sort of blindness, even in people who had themselves suffered oppression.
В частности, в Косово нетерпимое поведение привело к своего рода слепоте, даже в людях, которые сами пострадали от угнетения.
35. CAT was concerned that the whereabouts of people who had disappeared between 1980 and 1982 remained unknown.
35. КПП выразил обеспокоенность в связи с тем, что местонахождение людей, которые исчезли в период между 1980 и 1982 годами, остается неизвестным.
In my youth I saw people who had been dreadfully mistreated.
Понимаете, в юности я видел людей, которые прошли через подобное.
It took the terrorist 20 years to find the people who had betrayed him.
Террорист 20 лет искал людей, которые его предали.
I sawa lot of people who had lost everything that had ever mattered.
Я увидел много людей, которые потеряли все, чем они дорожили
You took these people who had gone through so much, and now they have hope again.
Люди, которые через столько прошли... теперь у них есть надежда.
A revolution of the greatest importance to the public happiness was in this manner brought about by two different orders of people who had not the least intention to serve the public.
Таким образом, революция величайшей важности для общественного блага была совершена двумя различными классами людей, которые не имели ни малейшего намерения служить обществу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test