Käännös "originated from" venäjän
Käännösesimerkit
It has originated from deep-rooted hostility, denial of our system and refusal to coexist peacefully with the Democratic People's Republic of Korea.
Этот вопрос возник вследствие глубоко укоренившейся враждебности, неприятия нашей системы и отказа мирно сосуществовать с Корейской Народно-Демократической Республикой.
This question had originated from a request by CCFFV to update Codex standards for fresh fruits and vegetables, in particular those standards containing list of varieties.
16. Этот вопрос возник в связи с просьбой ККСФО об обновлении стандартов Кодекса на свежие фрукты и овощи, в частности тех стандартов, которые содержат перечень разновидностей.
The situation was exceptional; it had originated from within the United Nations and the United Nations must provide the remedy.
Сложилась исключительная ситуация; возникла она в рамках системы Организации Объединенных Наций, и Организация Объединенных Наций должна найти пути для ее исправления.
The nuclear issue on the Korean peninsula originated from the nuclear policy of the United States towards the Democratic People's Republic of Korea.
Ядерная проблема Корейского полуострова возникла в результате ядерной политики Соединенных Штатов по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике.
By far the largest percentage of the catalogued space debris population originated from the fragmentation of spacecraft and launch vehicle orbital stages.
Наибольшая часть внесенного в каталог космического мусора возникла в результате фрагментации космических аппаратов и орбитальных ступеней ракет-носителей.
12. The CoB Academy has originated from the idea to create an educational institution within the Council of Bureaux, in order to respond to a need which is felt.
12. Идея создания Академии ССБ возникла в контексте концепции учебного заведения в рамках Совета страховых бюро с учетом существующих потребностей.
The idea for the course originated from requests by States to address the high levels of impunity in illicit small arms trafficking cases in the region.
Идея разработки этого курса возникла в связи с просьбами государств решить проблемы, связанные с тем, что многие лица, причастные к незаконному обороту стрелкового оружия в регионе, остаются безнаказанными.
As the Democratic People's Republic of Korea has clarified on various occasions, the nuclear issue on the Korean peninsula originated from the United States introduction of nukes into south Korea in the 1950s.
Как неоднократно разъясняла Корейская Народно-Демократическая Республика, проблема ядерного оружия на Корейском полуострове возникла после того, как Соединенные Штаты в 1950х годах ввезли ядерное оружие на территорию Южной Кореи.
28. The idea for the Bolivar Programme originated from the decision of the heads of State of the Rio Group in 1987 to boost the ties between the public and private sectors in the field of technological development.
28. Программа "Боливар" возникла в связи с решением, принятым в 1987 году главами государств, входящих в Группу "Рио", о значительном расширении связей между государственным и частным секторами в области технического развития.
38. With the imposition of sanctions against Iraq in 1990, the Committee received a number of communications from Member States over the past year, either seeking the Committee's views on what is to be done with regard to monetary claims against Iraq or requesting the Committee's authorization for compensation or settlement, through the importation of goods originating from Iraq, of outstanding commercial debts incurred by Iraq before the Gulf war in 1991.
38. После введения в 1990 году санкций против Ирака Комитет получил за последний год ряд сообщений от государств-членов, в которых либо испрашивалось мнение членов Комитета о том, что делать с финансовыми требованиями к Ираку, либо содержалась просьба о санкционировании Комитетом получения компенсации или урегулирования, посредством импорта произведенных Ираком товаров, непогашенной коммерческой задолженности, которая возникла у Ирака до войны в Заливе в 1991 году.
In my view, those distortions originate from a variety of places in childhood.
На мой взгляд, эти проблемы возникли из-за отсутствия в детстве постоянного угла.
It is a mistake to imagine that those territorial jurisdictions took their origin from the feudal law.
Было бы ошибкой думать, будто эта территориальная юрисдикция возникла из феодального права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test