Käännös "on thing" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
I forgot one thing.
Я запамятовала тут одну вещь.
The object of the right is not a thing (material or non-material), but the appropriation by the beneficiary of this thing, linking him to others.
Объектом права является не вещь (материальная или нематериальная), а отношение собственности субъекта к данной вещи, определяющее его отношения с другими лицами.
One can discuss this kind of thing.
Конечно, такого рода вещь можно дискутировать.
This is not the only thing that aroused suspicion.
Это не единственная вещь, вызвавшая подозрения.
Once again, in principle, democratization is a fine thing.
И, опять же: в принципе, демократизация -- вещь хорошая.
Res nullius refers to the concept of "a thing without an owner" and hence to something that is open to possession by anyone.
Под <<ничейной вещью>> понимается <<вещь без владельца>>, то есть нечто, чем любой может завладеть.
Ghazali: Let me tell you one thing.
Газали: Я вам скажу одну вещь.
Ghazali: I wish to tell you one thing.
Газали: Хотел бы сказать вам одну вещь.
Keep an eye on things, Jo.
Держите глаза на вещи, Джо.
Do you swing on things inside?
Вы раскачиваетесь на вещах внутри дома?
It throws a different light on things.
И проливает иной свет на вещи.
You have to be able to rely on things.
Необходимо иметь возможность полагаться на вещи.
I just have a new take on things.
У меня просто новый взгляд на вещи.
I get the woman's point of view on things.
Она дает мне женский взгляд на вещи.
Good luck getting a Lohan-dle on things, S.
Удачи получать Лохан-DLE на вещи, эС
We base it on things like the Ten Commandments.
Мы основываемся на вещах вроде десяти заповедей.
Jackson will bring a more youthful take on things.
Джексон привнесет более молодой взгляд на вещи.
I don't like sitting on things with hair on them.
Не люблю сидеть на вещах покрытых шерстью.
Is time perhaps a thing-in-itself?
Не есть ли уже и время вещь-в-себе?
Gold is a wonderful thing!
Золото – удивительная вещь!
In the second place, if Kant’s theorem reads that the thing-in-itself is unknowable, the “converse” theorem would be: the unknowable is the thing in-itself.
Во-вторых, если теорема Канта гласит, что вещь в себе непознаваема, то «обратная» теорема будет: непознаваемое есть вещь в себе, и г.
True, he had not been counting on things;
Правда, он и не рассчитывал на вещи;
In the act of seeing, of course, light is really transmitted from one thing, the external object, to another thing, the eye.
Но при зрительных восприятиях свет действительно отбрасывается одной вещью, внешним предметом, на другую вещь, глаз.
It's the only thing left of my father's.
Единственная вещь, что после отца уцелела.
"Here's another thing I always carry.
– А вот еще одна вещь, которую я всегда ношу при себе.
He said, “It’s a terrible thing that we made.”
И он ответил: — Мы сотворили страшную вещь.
A thing can be a use-value without being a value.
Вещь может быть потребительной стоимостью и не быть стоимостью.
Because suffering, Rodion Romanych, is a great thing;
Потому страданье, Родион Романыч, великая вещь;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test