Käännösesimerkit
Abstract love of humanity is nearly always love of self.
В отвлеченной любви к человечеству любишь почти всегда одного себя.
Lupin’s face had hardened, and there was self disgust in his voice.
Люпин нахмурился, и в его голосе зазвучало отвращение к самому себе:
This operation, conducted on a general scale, seems to involve a self-contradiction.
Кажется, что эта операция, если представить ее как общее правило, сама себе противоречит.
A younger son, you know, must be inured to self-denial and dependence.
Младший сын должен привыкнуть к зависимости и необходимости отказывать себе на каждом шагу.
They would much rather be tragically misunderstood, wallow in self-pity, stew in their own—
Они предпочитают быть несчастными и непонятыми, упиваться жалостью к себе, валяться в собственном…
He flapped after the girls, looking ludicrously batlike, like his older self.
Он пошлепал за девочками, похожий на неуклюжую летучую мышь и на самого себя много лет спустя.
Having something to live for has brought back that nasty habit of self-preservation, hasn't it?
Возвращение цели в жизни вернуло и ужасную привычку заботиться только о себе?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test