Käännös "observations be" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Special observation cells would be used for management purposes.
Камеры для специального наблюдения будут использоваться в административных целях.
Such observations would also help to improve global predictions.
Такие наблюдения будут также содействовать улучшению глобального прогнозирования.
These observations will continue under the guidance of the designated Air Operations Officer in the Mission's headquarters.
Эти наблюдения будут продолжены под руководством специально назначенного в штаб-квартире Миссии офицера по воздушным операциям.
Such observations would be invaluable in evaluating global climate and chemical transport models.
Эти наблюдения будут иметь неоценимое значение для оценки состояния мирового климата и моделей переноса химических веществ.
The observations will be made with large-field Ritchey-Chrétien telescopes equipped with charge-coupled-device cameras.
Наблюдения будут производиться при помощи широкоугольных телескопов Ричи-Кретьена, оснащенных камерами с зарядовой связью.
The long-term observations will constitute a database for modelling of the atmosphere and ionosphere to forecast the "radio-weather".
Долговременные наблюдения будут сведены в базу данных с целью моделирования состояния атмосферы и ионосферы для прогнозирования "радиопогоды".
Satellite-based observation would play an increasingly important role in understanding the effect of aerosols on climate change, just as it had played an important role in observing the role of methane.
Спутниковые наблюдения будут играть все более важную роль в деятельности по изучению характера воздействия аэрозолей на изменение климата, как это происходило при изучении воздействия метана.
Once observations were compromised, years elapsed before the integrity of the data could be regained, while continuity of the data was lost forever.
Если наблюдения будут поставлены под угрозу, пройдут годы, прежде чем можно будет восстановить целостность данных, а непрерывность данных будет утрачена навсегда.
These observations will contribute to the comprehensive assessment of the state of the Earth system and identify the nature and cause of natural and human induced changes in the global system.
Эти наблюдения будут способствовать комплексной оценке состояния Земной системы и выявлению характера и причин природных и вызванных деятельностью человека изменений в глобальной системе.
Such observation will also be guided by health statistics data from MOH and surveys by relevant United Nations agencies.
В ходе такого наблюдения будут также использоваться статистические данные по сектору здравоохранения, полученные от Министерства здравоохранения, и результаты обследований, проводимых соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций.
Response to the observations contained in paragraph 10 of the concluding observations
Ответ на замечания, содержащиеся в пункте 10 заключительных замечаний
19. Dissemination of concluding observations (para. 53 of the concluding observations)
19. Распространение заключительных замечаний (пункт 53 заключительных замечаний)
The State party's further observations on admissibility and observations on the merits
Дальнейшие замечания государства-участника относительно приемлемости и замечания относительно существа сообщения
Your observation, generally speaking, is quite witty.” “Thank you, sir.
Вообще замечание ваше остроумно. — Благодарю-с.
Because of an observation made by my father at the time.
– Главным образом интересно замечание, которое сделал по этому поводу мой отец герцог.
This observation is even wittier than your last one...” “Thank you, sir . “Not at all, sir;
Это замечание ваше еще даже остроумнее давешнего… — Благодарю-с… — Не стоит-с;
We have quoted the sixth paragraph of Mach’s “anti-metaphysical observations” in full.
Мы выписали целиком весь 6-й параграф «антиметафизических замечаний» Маха.
and the very little variety which we find in that of the ancient statues confirms his observation.
И это замечание подтверждается весьма небольшим разнообразием одежды, какое мы видим на древних статуях.
The observation of Mr. de Voltaire may be applied, I believe, not only to France, but to all other Roman Catholic countries.
Замечание Вольтера, как мне кажется, может быть применено не только к Франции, но и ко всем другим римско-католическим странам.
one can see it in the letter: to mother he seemed abrupt, just a bit, and naive mother thrust her observations on Dunya.
по письму видно: мамаше он показался резок, немножко, а наивная мамаша и полезла к Дуне с своими замечаниями.
The Duke permitted himself a moment of grim satisfaction, looking at his son and thinking how penetrating, how truly educated that observation had been. He nodded.
Герцог позволил себе секунду мрачного удовлетворения: глядя на сына, он думал, каким проницательным было это замечание, какой великолепный интеллект подсказал его… Он кивнул:
You seem to be offended, sister, that out of the entire letter I drew such a frivolous observation, and you think I began speaking of such trifles on purpose, in my vexation, just to put on an act in front of you.
Ты, сестра, кажется, обиделась, что я из всего письма такое фривольное замечание извлек, и думаешь, что я нарочно о таких пустяках заговорил, чтобы поломаться над тобой с досады.
The observation of Sir Matthew Decker, that certain taxes are, in the price of certain goods, sometimes repeated and accumulated four or five times, is perfectly just with regard to taxes upon the necessaries of life.
Замечание сэра Мэттью Деккера*, что некоторые налоги иногда увеличиваются в два, четыре или пять раз в цене некоторых товаров, совершенно справедливо в отношении налогов на предметы жизненной необходимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test