Käännös "nothing but" venäjän
Käännösesimerkit
They offer nothing but hatred and destruction.
Они не могут предложить ничего, кроме ненависти и разрушений.
Furthermore, at this stage, such a proposal serves nothing else, but to complicate and prolong the negotiations.
Кроме того, на данном этапе подобные предложения не служат ни чему иному, кроме как осложнению и затягиванию переговоров.
The developing countries have seen nothing but the globalization of misery.
Однако развивающиеся страны не испытывают ничего, кроме глобализации нищеты.
59. Also, the establishment of this process would cost the Committee nothing.
59. Кроме того, введение такой процедуры ничего не стоило бы Комитету.
Moreover, nothing justifies its violation of its obligations and responsibilities.
Кроме того, нет оправдания нарушению им своих обязанностей и ответственности.
Nothing but NATO bombs threatens peace in Kosovo and Metohija.
Ничто, кроме бомб НАТО, не угрожает миру в Косово и Метохии.
Moreover, nothing was done to track and capture the attackers after the event.
Кроме того, ничего не было сделано для того, чтобы обнаружить и взять под стражу нападавших после нападения.
15. Egypt had nothing but goodwill for the people of the Sudan.
15. Египет не испытывает ничего, кроме доброй воли, по отношению к народу Судана.
The path backward promises nothing but a return to the abyss of violence and despair.
Путь назад не обещает ничего, кроме возврата к хаосу насилия и отчаяния.
Moreover, eight months of inspections had proven nothing to the contrary.
Кроме того, не подтверждают обратное и результаты инспекций, проводившихся на протяжении восьми месяцев.
Uh, nothing but grateful.
Ничего кроме благодарности.
«Why, how you talk!» says the king. «We sha'n't rob 'em of nothing at all but jest this money.
– Что вы это выдумали? – говорит король. – Ничего мы у них не отнимем, кроме этих денег.
There's nothing there except this,
– Никакого там узла нет, кроме этого узелочка;
He could hear nothing, see nothing, and he could feel nothing except the stone of the floor.
Ничего не видеть, ничего не слышать и ничего не чувствовать под собой, кроме камня!
They could talk of nothing but officers;
Они не могли разговаривать ни о чем, кроме офицеров.
He had cake, and Dudley had nothing but grapefruit;
У него торт, а у Дадли ничего, кроме грейпфрута;
He met nothing for ten minutes, but kept running into dead ends.
Минут десять не было ничего, кроме тупиков.
Her rather horsey face registered nothing but shock.
Ее лошадиное лицо не выражало ничего, кроме сильнейшего потрясения.
For the time being we left it at that, but Dunya now thinks of nothing else.
На этот раз тем дело и кончилось, но Дуня ни о чем, кроме этого, теперь и не думает.
He has known nothing but neglect and often cruelty at your hands.
От вас он не видел ничего, кроме пренебрежения, а часто и жестокости.
"I thought I had nothing left but revenge," Gurney said.
– Я решил, что у меня не осталось ничего, кроме мести, – проговорил Гурни.
adverbi
There's nothing but memories.
Остаются только воспоминания.
Nothing but strikes, Doc!
Только страйк, док!
- Nothing but his collar.
- Да. Только ошейник.
Nothing but scraps now.
Теперь только мусор.
Nothing but heartache there.
Только зря страдать будете.
Pink, nothing but pink!
Розовый и только розовый!
She's nothing but destruction.
Она несёт только разрушение.
Nothing but trouble there.
Там обретешь только проблемы.
With nothing but nudie pictures?
- Только обнаженные девушки?
Nothing but the right time.
Только точное время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test