Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Their needs should not be ignored.
Потребности этих групп игнорировать нельзя.
The needs of those member States vary considerably.
Потребности этих государств-членов существенно различались.
Even less was known about their protection needs.
Еще меньше было известно о потребности этих лиц в защите.
Significant resources are needed to plan and service the training needs of these missions.
Необходимы значительные ресурсы для планирования и удовлетворения потребностей этих операций в профессиональной подготовке.
Concerted action by the main stakeholders is needed to meet the needs of these countries.
Для удовлетворения потребностей этих стран требуются согласованные действия основных заинтересованных сторон.
Provision of Egyptian expertise in accordance with the needs of these States.
предоставление опыта Египта в соответствии с потребностями этих государств.
This remains a very small sum in comparison to the needs.
В сравнении с потребностями эта сумма остается весьма незначительной.
Services should be adapted to ensure that they remain appropriate to the needs of these groups.
Услуги должны быть адаптированы к потребностям этих групп.
International agencies are attending to the needs of these refugees.
Международные учреждения ведут работу по удовлетворению потребностей этих беженцев.
The needs of these countries are huge and their environmental conditions are in dire shape.
Потребности этих стран огромны, а состояние их окружающей среды ужасное.
However, only the act of exchange can prove whether that labour is useful for others, and its product consequently capable of satisfying the needs of others.
Но является ли труд действительно полезным для других, удовлетворяет ли его продукт какой-либо чужой потребности, – это может доказать лишь обмен.
The United Nations needs us and we need the United Nations.
Организация Объединенных Наций нуждается в нас, а мы нуждаемся в Организации Объединенных Наций.
The Kosovo population needs a ceasefire and needs negotiations to start now.
Население Косово нуждается в прекращении огня и нуждается в безотлагательном начале переговоров.
We need the United Nations, and the United Nations needs us.
Мы нуждаемся в Организации Объединенных Наций, а Организация Объединенных Наций ООН нуждается в нас.
Taiwan needs the United Nations, and the United Nations needs Taiwan!
Тайвань нуждается в Организации Объединенных Наций, и Организация Объединенных Наций нуждается в Тайване.
Africa needs the United Nations and the United Nations needs Africa.
Африка нуждается в Организации Объединенных Наций, а Организация Объединенных Наций нуждается в Африке.
Israel needs security and peace; Palestinians need land, as well as peace and security.
Израиль нуждается в безопасности и мире; палестинцы нуждаются в земле, а также в мире и безопасности.
Iraq's neighbours need a stable Iraq as much as Iraq needs a stable region.
Соседи Ирака нуждаются в стабильном Ираке точно так же, как Ирак нуждается в стабильном регионе.
We really need it.
Мы поистине нуждается в этом.
UNDP needs:
ПРООН нуждается в следующем:
This needs to be clarified.
Этот вопрос нуждается в уточнении.
What this hospital needs is both.
Больница нуждается в обоих.
What we need is a heroine.
Мы нуждаемся в героине.
What he needs is to be nurtured.
- Эльф! - Он нуждается в заботе.
What he needs is someone to give him confidence.
Он нуждается в человеке, который придаст ему уверенность.
The last thing Nick's hormones need is a turbo boost.
Меньше всего гормоны Ника нуждаются в турбо-ускорителе.
What he needs is professional help, not fresh air.
Он нуждается в профессиональной помощи, а не в свежем воздухе.
The last thing we need is any more surprises, right? Okay?
меньше всего мы нуждаемся в каких-то неожиданностях, усекли?
I'm a private detective, the last thing I need is a public image.
Я частный детектив и в общественном резонансе нуждаюсь в последнюю очередь.
That kid who just called, what he needs is a good bust in the chops.
Этот парень, который только что звонил, нуждается в хорошей порке.
Which bears out what I said: what the lad needs is specialist medical treatment.
Вот что я хочу вам сказать: этот парень нуждается в специальном медицинском лечении.
I need no one to remind me of it.
Я не нуждаюсь в напоминаниях о нем.
Or does it need a creator, and, if so, does he have any other effect on the universe?
Или она нуждается в Создателе, а если так, имеет ли Он иную власть над Вселенной?
I give you my word that he shall come and see you--but he--he needs rest just now.
– Я даю вам слово, что он приедет к вам сам, но теперь он нуждается в отдыхе.
How am I to survive without you, when I need feeding every few hours?
Но как бы я выжил без тебя, если каждые несколько часов нуждаюсь в пище?
“And Dumbledore didn’t five it to me because he still needed it, he wanted to use it on the locket—”
— И Дамблдор не отдал мне меч, потому что еще нуждался в нем, собирался уничтожить им медальон…
Jessica shook her head. "If they're in need, give them water from our pack."
– Откуда? – возразила Джессика, покачав головой. – Но раз они нуждаются в воде, пусть возьмут нашу.
But if this latter should chance to have nothing that the former stands in need of, no exchange can be made between them.
Но если последний в данный момент не имел бы ничего такого, в чем нуждается первый, то между ними не могло бы произойти никакого обмена.
Just as every country needs a reserve fund for its internal circulation, so too it requires one for circulation in the world market.
Как для внутреннего обращения, так и для обращения на мировом рынке каждая страна нуждается в известном резервном фонде.
and it is in this manner that we obtain from one another the far greater part of those good offices which we stand in need of.
Именно таким путем мы получаем друг от друга значительно большую часть услуг, в которых мы нуждаемся.
"The law that demands our form of choosing a leader is a just law," Stilgar said. "But it does not follow that justice is always the thing a people needs.
– Закон, устанавливающий наши правила выбора вожака, разумен и справедлив, – сказал Стилгар. – Но из этого не следует, что люди всегда нуждаются именно в справедливости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test