Käännös "motley" venäjän
Motley
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
(c) the legal system has broken down into a motley collection of laws from the Soviet and post-Soviet periods.
c) правовая система разложена и представляет собой пестрый конгломерат законов советского и постсоветского периода.
Our whole life is a motley river.
Вся наша жизнь - пестрая река.
The motley crew they are. Pathetic, lonely, despairing...
Что за пестрая шайка: жалкие, одинокие, отчавшиеся...
I mean, why in Hell would you want to rule over a motley, witless crew of demons?
Почему в аду ты хочешь править пестрой, безмозглых демонов?
And I'll tell you what, this motley crew is the best present I could ever ask for.
И вот, что я вам скажу, наша пестрая компания - самый лучший подарок для меня.
I watched with foreboding as the Abbot's motley army tried to find cover in that desolate place, they seemed to be headed straight for the depths of hell.
С дурным предчувствием я смотрел как пестрая армия Аббата пыталась найти укромное место. Казалось, они спускаются прямиком в преисподнюю.
Secondly, it is a motley mosaic of disparate and unconnected expressions of value.
Во-вторых, такая цепь образует пеструю мозаику разрозненных и разнородных выражений стоимости.
382). Other of Avenarius’ theoretical propositions are borrowed from materialism, and in general empirio-criticism is a “motley” (bunte Mischung, ibid., S.
382 статьи Вундта). Другие теоретические положения Авенариуса заимствованы у материализма, и в целом эмпириокритицизм есть «пестрая смесь» (bunte Mischung, S.
Nevertheless, the different states of the different civilized countries, in spite of their motley diversity of form, all have this in common, that they are based on modern bourgeois society, only one more or less capitalistically developed.
Однако, несмотря на пестрое разнообразие их форм, различные государства различных цивилизованных стран имеют между собой то общее, что они стоят на почве современного буржуазного общества, более или менее капиталистически развитого.
Everyone knows, if nothing else, that commodities have a common value-form which contrasts in the most striking manner with the motley natural forms of their use-values. I refer to the money-form.
Каждый знает – если он даже ничего более не знает, – что товары обладают общей им всем формой стоимости, резко контрастирующей с пестрыми натуральными формами их потребительных стоимостей, а именно: обладают денежной формой стоимости.
They were a motley collection; a mixture of the weak seeking protection, the ambitious seeking some shared glory, and the thuggish gravitating toward a leader who could show them more refined forms of cruelty.
От этих учеников веяло каким-то мрачным обаянием. Компания была пестрая: слабые мальчики, нуждавшиеся в защите, честолюбцы, стремившиеся к славе, и склонные к насилию люди, которым нужен был заводила, способный обучить их более изощренным формам жестокости.
The proximity of the Haymarket, the abundance of certain establishments, a population predominantly of craftsmen and artisans, who clustered in these central Petersburg streets and lanes, sometimes produced such a motley of types in the general panorama that to be surprised at meeting any sort of figure would even have been strange.
Близость Сенной, обилие известных заведений и, по преимуществу, цеховое и ремесленное население, скученное в этих серединных петербургских улицах и переулках, пестрили иногда общую панораму такими субъектами, что странно было бы и удивляться при встрече с иною фигурой.
Okay, let's just enjoy this for what it is. Wacky road-trip high jinks with a motley crew and their collective sexual tension.
Ладно, давайте просто наслаждаться тем, что есть: эксцентричная дорожная поездка, бурное веселье с разноцветной командой и их коллективной сексуальной напряженностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test