Käännös "masses" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
(a) Mass: the launch mass, beginning of life mass and dry mass (end of life);
а) масса - стартовая масса, исходная орбитальная масса и сухая масса (по окончании срока эксплуатации);
(b) Mass: the launch mass, beginning of life mass and dry mass (end of life);
b) масса - стартовая масса, исходная орбитальная масса и сухая масса (по окончании срока эксплуатации);
In each test, the mass of the carbon monoxide, the mass of the hydrocarbons, the mass of the nitrogen oxides, the mass of carbon dioxide and the mass of the fuel, consumed during the test shall be determined.
Применительно к каждому испытанию определяются масса моноксида углерода, масса углеводородов, масса окислов азота, масса двуокиси углерода и масса топлива, израсходованного в ходе испытания.
(b) Container tare mass, maximum rated mass, and as-tested payload mass;
b) масса тары контейнера, максимальная расчетная масса и масса испытательной полезной нагрузки;
A By multiplying the mass density (density) by the mass
А Путем умножения объемной массы (плотности) на массу.
"Mass in running order */" means the sum of the unladen */ vehicle mass and driver mass.
2.12 "Масса в снаряженном состоянии */" означает сумму массы транспортного средства без нагрузки */ и массы водителя.
2.25. "Mass in running order" means the nominal mass of a vehicle as determined by the sum of unladen vehicle mass and driver's mass.
2.25 "Масса в снаряженном состоянии" означает номинальную массу транспортного средства, определяемую на основе суммы массы транспортного средства без нагрузки и массы водителя.
The maximum mass of the combination is the sum of the maximum mass of the towing vehicle and of the maximum mass of the trailer minus the mass transferred from the trailer to the towing vehicle.
Максимальной массой состава является сумма максимальной массы тягача и максимальной массы прицепа без учета массы, передаваемой от прицепа на тягач.
Mass: 1,395 kilograms (lift-off mass)
Масса: 1 395 кг (стартовая масса)
B By dividing the mass density (density) by the mass
В Путем деления объемной массы (плотности) на массу.
Mass Appeal Productions.
Масс Аппиал Продакшн.
Thank you, masses.
Спасибо, широкие массы.
The Proletarian masses!
За пролетарские массы.
Light carries mass.
Свет несёт массу.
Measure their mass.
Измерим их массу.
Like "mass spectrometer."
Например, масс-спектрометр.
Mass, inertia, velocity?
Массу, инерцию, скорость?
"m" is mass.
М - это масса.
Energy is mass.
Энергия эквивалентна массе.
Volume masses stable.
Объем массы стабилен.
But the dark mass did not stir.
Но темная масса даже не пошевелилась.
You know the little makers are beginning to lose some of their water into the mass.
И понимаешь, что Маленькие Податели уже начинают выпускать воду в премеланжевую массу.
Not only did they seem to have the same mass, but they also had the same lifetime, which is a funny coincidence.
И не только массы, одинаковыми были, по странному совпадению, и времена их жизни.
He was looking toward the dark mass that stood at the very end of this row of houses.
Он не мог отвести взгляда от темной массы в самом конце ряда домов.
They seemed to have almost exactly the same mass, but one disintegrated into two pions, and the other into three pions.
Массы их были, вроде бы, почти одинаковыми, но при этом одна распадалась на два пиона, а другая на три.
For such a republic, without in the least abolishing the rule of capital, and, therefore, the oppression of the masses nd the class struggle, inevitably leads to such an extension, development, unfolding, and intensification of this struggle that, as soon as it becomes possible to meet the fundamental interests of the oppressed masses, this possibility is realized inevitably and solely through the dictatorship of the proletariat, through the leadership of those masses by the proletariat.
Ибо такая республика, нисколько не устраняя господства капитала, а следовательно, угнетения масс и классовой борьбы, неизбежно ведет к такому расширению, развертыванию, раскрытию и обострению этой борьбы, что, раз возникает возможность удовлетворения коренных интересов угнетенных масс, эта возможность осуществляется неминуемо и единственно в диктатуре пролетариата, в руководстве этих масс пролетариатом.
A dark featureless mass once more filled the screens—the planet rolling away beneath them.
Экран снова заполонила темная безликая масса – внизу вращалась планета.
Now they had the circular relationship: little maker to pre-spice mass;
Так им удалось восстановить весь цикл, всю систему взаимосвязей: «Маленький Податель», он же «песчаная форель» – премеланжевые массы;
The slowly revolving Professor Trelawney sank back into the silver mass below and vanished.
По-прежнему медленно вращаясь, фигура профессора Трелони погрузилась обратно в серебристую массу и пропала.
A crystal blowing of sand touched the exposed portions of his face, bringing the scent of the pre-spice mass.
Колючий песок, пахнущий премеланжевой массой, коснулся открытых участков кожи.
These have become untenable against the march of the masses, the anger of the masses and individual and collective defiance.
Они непригодны для сдерживания марша народных масс, гнева народных масс, а также проявлений индивидуального и коллективного неповиновения.
No, it starts in the towns among the masses.
Нет, она начинается в городах народными массами.
Society for the Promotion of Youth and Masses
Общество содействия молодежи и народным массам
Human Rights and Mass Awareness Project.
Проект по вопросам прав человека и просвещению народных масс
② Popular Masses Enjoy Genuine Human Rights
② Настоящие права человека воплощают в себе народные массы 16
These activities are welcomed and supported by the broad masses of the people.
Деятельность такого рода приветствуется и поддерживается широкими народными массами.
The Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses.
Великий зеленый документ о правах человека в эпоху народных масс;
Citizens make their own resolutions and the masses decide for themselves.
Граждане вырабатывают собственные резолюции, а народные массы сами решают за себя.
Every day the masses cry out in pain, frustration and anger.
Каждый день народные массы кричат от боли, отчаяния и гнева.
In the DPRK an appeal and a petition is the voice of the popular masses and the reflection of public sentiment, and therefore, evaluation and processing of the appeal and the petition is regarded as an important work of meeting the needs and protecting the interests of the popular masses.
В КНДР жалоба и заявление гражданина - это отражение общественного мнения и голосов народных масс, поэтому их рассмотрение и решение есть важная работа, защищающая требования и интересы народных масс.
Chavez would ride on the coattails of the masses.
Чавес побеждает, при поддержке народных масс.
Ladies, I venture forth once more to deliver missives to the masses.
Дамы, я снова вперёд - отважно доставлять письма народным массам.
No more limitless profits... no more unquestioning adulation of the masses... no more quadruple lobe rubs.
Никаких безграничных прибылей... никакого поклонения народных масс... никакого потирания квадратных ушей.
And yet, I already know that what we say here means nothing to the masses of our country.
И тем не менее, я уже знаю что всё, что мы тут говорим ничего не значит для народных масс нашей страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test