Käännös "making from to" venäjän
Käännösesimerkit
I would urge all members to keep making, from year to year, real progress towards satisfying those basic human aspirations I mentioned at the outset and to do so with a strong, well-equipped and well-focused United Nations.
Я призываю всех членов из года в год добиваться реального прогресса для удовлетворения основных человеческих устремлений, о которых я говорил в самом начале своего выступления, и делать это при помощи сильной, хорошо оснащенной и более сфокусированной Организации Объединенных Наций.
This requires effective governance and decision-making from the outset;
Для этого требуется, чтобы система управления и принятия решений работала эффективно с самого начала;
Sound science must underpin all of our decision-making, from our fisheries decisions to ocean management.
Проверенные научные данные должны лежать в основе принятия всех решений, начиная от решений в области рыбного промысла и заканчивая вопросом управления океаном.
2. Shift of decision-making from national political authorities to global market actors
2. Переход функций принятия решений от национальных политических властей к субъектам глобального рынка
It is important to note the growth in women's participation in decision-making from an ethnic and cultural standpoint.
Важно отметить рост участия женщин в процессе принятия решений, с учетом их этнических и культурных особенностей.
:: Amplifying women's voices in decision-making, from the household up to the local and national levels
:: усиление значимости голоса женщин в процессах принятия решений, начиная с семьи и заканчивая местным и национальным уровнями;
It had become clear that separating macroeconomic policy-making from human development was a recipe for failure.
Стало ясно, что отделение принятия макроэкономических решений от развития людских ресурсов является причиной катастрофы.
Just as important is to create a competent and technocratic civil service that isolates decision-making from political pressure.
Не менее важно создать компетентную, технократическую гражданскую службу, изолирующую процесс принятия решений от политического давления.
In that regard, activities will focus on implementation of the segment Politics and Decision Making from the Action Plan for the Achievement of Gender Equality.
Основные усилия в этой связи будут сосредоточены на таком сегменте плана действий по обеспечению гендерного равенства, как "Политическая деятельность и принятие решений".
EUPM has understood the importance of developing a hierarchy of local decision-making, from the political level down to the local police unit.
ПМЕС понимает важность разработки иерархической структуры принятия решений на местах -- от уровня разработки политики вплоть до местных полицейских участков.
The process of participation for indigenous peoples should create the space to include their direct involvement in dialogue and decision-making from the grassroots to the global level.
Процесс участия коренных народов должен создать возможность для их прямого вовлечения в диалог и процесс принятия решений от низового до глобального уровня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test