Käännösesimerkit
Life goes on, not back wards.
Жизнь идет вперед, а не назад.
Life goes on What steps do I take?
Но жизнь идет своим чередом. И у меня прекрасная работа.
The princess is suffering, but life goes on its usual way.
Принцесса страдает, болеет, а жизнь идет своим чередом.
So even if life goes on, sometimes you must admit it has changed a bit.
Но даже если жизнь идет своим чередом, надо признать, иногда в ней что-то меняется.
And so life goes on in Iraq under an oppressive embargo unprecedented in modern history.
И даже в условиях жестокого эмбарго, которому нет прецедентов в современной истории, жизнь в Ираке продолжается.
Indirectly many responses imply that the Conference was just that, a conference, and that now life goes on and everyday work is not necessarily closely connected with the Habitat II process. As some countries put it, the Habitat Agenda is not understood as a booster in the housing sector or it is not felt to be a goal in itself.
Из многих ответов косвенно следует, что Конференция была всего лишь одним из мероприятий и что жизнь продолжается и повседневная работа не обязательно тесно связана с процессом Хабитат II. Как отметили некоторые страны, Повестка дня Хабитат не воспринимается как стимул для развития жилищного сектора и не рассматривается как самоцель.
The Programme has also partnered with local NGO's and community-based organizations, including the Dominica Planned Parenthood Association, the Dominica Christian Council, Lifeline Ministry, Life Goes, the National Youth Council, and the Dominica Red Cross, in the implementation of HIV prevention campaigns.
В контексте осуществления кампаний по профилактике ВИЧ участники Программы установили партнерские отношения с местными НПО и организациями местных сообществ, включая Доминиканскую ассоциацию по вопросам планирования семьи, Доминиканский христианский совет, организацию "Служба спасения", организацию "Жизнь продолжается", Национальный молодежный совет и Доминиканский Красный Крест.
But life goes on, Veronica.
Но ведь жизнь продолжается, Вероника.
It shows that life goes on.
Оно доказывало, что жизнь продолжается.
So I guess life goes on.
[ Мяу ] "Надеюсь, что жизнь продолжается".
Despite the politics, life goes on.
Несмотря на политику, жизнь продолжается.
Bad things happen, life goes on.
Беда приходит, но жизнь продолжается.
Like Corky in "Life goes on".
Прямо как Корки, в Жизнь продолжается.
Whatever is, is, and life goes on.
Несмотря ни на что, жизнь продолжается.
In any case, life goes on, understand ?
И всё-таки жизнь продолжается, Пеппи.
Life goes on if you allow it
Жизнь продолжается, если ты это позволяешь
Yeah, it's sad, but life goes on.
Да, это прискорбно, но жизнь продолжается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test