Käännös "katai" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Mr. Lajos Katai-Urban (Hungary)
Г-н Лайош Катаи-Урбан (Венгрия)
Vice-Chairmen: Mr. L. Katai-Urban (Hungary)
Заместитель г-н Л. Катаи-Урбана (Венгрия)
Mr. Lajos Katai-Urban (Hungary) participated in all meetings but the one in Rome.
Во всех совещаниях, кроме римского, участвовал г-н Лайош Катай-Урбан (Венгрия).
The Working Group elected Mr. Bernard Gay as its Chairman and Ms. Jasmina Karba and Mr. Lajos Katai-Urban as its rapporteurs.
Рабочая группа избрала г-на Бернарда Гая Председателем, а гжу Жасмину Карба и г-на Лайоша Катаи-Урбана - докладчиками.
Mr. Lajos Katai-Urban presented the Hungarian experience in establishing and expanding cooperation agreements with neighbouring countries in the field of prevention of, preparedness for and response to industrial accidents.
30. Г-н Лайош Катай-Урбан представил информацию о венгерском опыте разработки и расширения соглашений о сотрудничестве с соседними странами в области предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий.
The Conference of the Parties unanimously elected Ms. Giuliana Gasparrini (Italy) as its Chairperson and Mr. Lajos Katai-Urban (Hungary) and Mr. Bernard Gay (Switzerland) as its Vice-Chairpersons.
14. Конференция единогласно избрала г-жу Джулиану Гаспаррини (Италия) своим Председателем, а г-на Лайоша Катай-Урбана (Венгрия) и г-на Бернара Ге (Швейцария) заместителями Председателя.
The Conference of the Parties unanimously elected Mr. Ryszard Grosset (Poland) as its Chairperson and Mr. Lajos Katai-Urban (Hungary) and Mr. Sergey Mokrousov (Russian Federation) as its Vice-Chairpersons.
9. Конференция Сторон единогласно избрала г-на Ришарда Гроссета (Польша) Председателем и г-на Лайоша Катай-Урбана (Венгрия) и г-на Сергея Мокроусова (Российская Федерация) заместителями Председателя.
Mr. E. Malasek (Czech Republic), Mr. L. Katai-Urban (Hungary), Mr. U. Bjurman (Sweden), Mr. B. Gay (Switzerland), and Mr. J. Wettig (European Community) took part in the meeting.
В заседании приняли участие г-н Е. Маласек (Чешская Республика), г-н Л. Катаи-Урбан (Венгрия), г-н У. Бьюрман (Швеция), г-н Б. Гай (Швейцария) и г-н Ю.Веттиг (Европейское сообщество).
The members currently serving on the Working Group (Mr. A. Heidler (Austria), Mr. E. Malasek (Czech Republic), Mr. L. Katai-Urban (Hungary), Mr. S. Galitchi (Republic of Moldova), Mr. J. Wettig (European Commission), Mr. U. Bjurman (Sweden) and Mr. B. Gay (Switzerland)) are eligible for re-election.
Нынешние члены Рабочей группы г-н А. Хайдлер (Австрия), гн Е. Маласек (Чешская Республика), г-н Л. Катаи-Урбан (Венгрия), г-н С. Галитки (Республика Молдова), г-н Ю. Веттиг (Европейская комиссия), г-н У. Бюрман (Швеция) и г-н Б. Гай (Швейцария) могут быть переизбраны.
5. Elects, on the basis of nominations by the Parties, Mr. A. Heidler (Austria), Mr. E. Malasek (Czech Republic), Mr. L. Katai-Urban (Hungary), Mr. S. Galitchii (Republic of Moldova) and Mr. J. Wettig (European Commission) to serve as members of the Working Group on Implementation until the second meeting of the Conference of the Parties;
5. избирает на основе рассмотрения кандидатур, выдвинутых Сторонами, гна А. Хайдлера (Австрия), г-на Л. Катаи-Урбана (Венгрия), г-на С. Галитки (Республика Молдова), г-на Э. Маласека (Чешская Республика) и г-на Ю. Веттига (Европейская комиссия) в качестве членов Рабочей группы по осуществлению, которые будут выполнять эти обязанности до второго совещания Конференции Сторон;
The Katai never took it into battle.
Катаи никогда не брали его в сражение.
One by one, the Katai fell at his hand.
Один за другим катаи падали от его руки.
They never had to. Till the day the strongest Katai turned on his own.
Они не должны были... пока однажды самый сильный катаи ни присвоил его себе.
Nothing left to lose... the last of the Katai lunged at the warrior with this sword... the blade cut him clean in two.
Ему нечего было терять и последний катаи пошел с этим мечом в бой. Кровь текла рекой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test