Käännösesimerkit
It is better than nothing.
Это лучше, чем ничего.
Nothing is sacred to these people.
Для этих людей нет ничего святого".
It is not a question of all or nothing.
Это не вопрос типа "или все, или ничего".
That is nothing but a propaganda ploy.
Это не что иное, как пропагандистское утверждение.
Their nature consists of nothing else.
У них только это на уме.
It was nothing but shameful theatre.
Это не что иное, как позорное театральное представление.
A. It is nothing to do with me.
Ответ: Это не имеет ко мне никакого отношения.
Nothing is done to overcome these obstacles.
Ничего не делается для преодоления этих трудностей.
Nothing should be done to underminethat.
Ничего не должно делаться для того, чтобы это подорвать.
That had nothing to do with derogation.
Это не имеет ничего общего с отступлениями.
Nah, it's... it's nothing.
Ну, это ничего такого.
Oh, it's nothing, honestly.
Да это ничего, честно.
Stop it. stop it. it's nothing. it's nothing.
Перестань. Перестань. Это ничего не значит.
Make believe it's nothing.
Поверь это ничего не значит.
You disappear, it's nothing!
Ты исчез и это ничего!
That yellow, it's nothing.
Листья желтые, но это ничего.
I'm sure it's noth...
Я уверена, что это нич..
Hmm? Nothing, it's nothing.
Ничего, это ничего не значит.
«Why, how you talk!» says the king. «We sha'n't rob 'em of nothing at all but jest this money.
– Что вы это выдумали? – говорит король. – Ничего мы у них не отнимем, кроме этих денег.
It makes no difference, my marrying her--it means nothing.
Это, это всё равно, что я женюсь, это ничего!
Nothing new there, eh, Thufir?
– Как, Суфир, нет ничего нового по этому поводу?
«That ain't nothing; we can get him some.»
– Это ничего, мы ему достанем.
There was nothing else to be done; and the goblins did not like it.
Больше ничего не оставалось. Как раз это и напугало гоблинов.
“Scar,” Harry mumbled. “But it’s nothing… it happens all the time now…”
— Шрам, — пробормотал Гарри. — Но это ничего… Это все время сейчас…
Nothing,” said Harry, slightly less calmly. “That wasn’t me—”
— Ничего, — сказал Гарри уже чуть менее спокойно. — Это не я…
it would make Mary Jane comfortable, and it wouldn't cost nothing.
и Мэри-Джейн будет спокойна, и мне это ничего не стоит.
All he knew was that if this did not work, nothing would.
Он знал одно: если и это не поможет, значит, не поможет уже ничто.
and all this time we heard nothing of the three surviving mutineers.
И за все это время мы ни разу ничего не слыхали об уцелевших разбойниках.
It's not--it's-- nothing, it's not you.
Это не... это... ничего, дело не в тебе.
But does Lydia know nothing of this?
— Но неужели все это ускользнуло от Лидии?
As yet she knew nothing of why, or how, or for what it had been.
Ей ничего еще не было известно, ни зачем, ни как, ни для чего это было.
This?” Neville dismissed his injuries with a shake of the head. “This is nothing, Seamus is worse.
Это? — Невилл небрежно отмахнулся. — Да это ерунда! Симус выглядит гораздо хуже.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test