Käännös "it is unworthy" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Such an anachronistic approach is unworthy of our times.
Такие устарелые демарши недостойны нашего времени.
- the spouse seeking maintenance behaves in an unworthy manner;
- недостойного поведения супруга, требующего содержания;
If the husband is unworthy, incapable or unavailable, or voluntarily renounces cohabitation, the wife alone discharges the duties referred to in the preceding subparagraph.
В случае если муж оказывается недостойным, недееспособным или лишенным прав человеком, или если он осознанно отказывается от совместного проживания, то жена самостоятельно выполняет семейные обязанности, перечисленные выше".
It must be fought to prevent the resurgence of violence, which is unworthy of human beings, because it deprives them of their most precious possession: life and the lives of their loved ones.
Его надо вести, чтобы не допустить возрождение насилия, которое недостойно людей, потому что лишает их самого ценного из того, чем они владеют: собственной жизни и жизни дорогих им людей.
“797. Persons who, by fraud or by violence, shall have prevented the deceased from making a will, shall also be, as unworthy, incapable of succeeding ab intestate.”
797. Лица, которые обманным путем или с применением насилия воспрепятствовали завещателю составить завещание так же, как и признанные недостойными, не имеют права на наследование при отсутствии завещания".
Terrorism has more than once proved itself not only an unworthy ally, but also a dangerous bedfellow -- one that always turns against those who use it in their pursuit of social change or justice.
Терроризм неоднократно доказывал, что он не только недостойный союзник, но и опасный компаньон, всегда оборачивающийся против тех, кто его использует в стремлении к социальным переменам или справедливости.
The United Kingdom representative in the Committee at the time, Lord Caradon, had rightly declared it unworthy of the United Nations and a disgrace to the Committee, as was every subsequent resolution reaffirming such a position.
Тогдашний представитель Соединенного Королевства в Комитете лорд Карадон справедливо заявил, что она, равно как и все последующие резолюции, подтверждающие такую позицию, недостойна Организации Объединенных Наций и позорит Комитет.
But the intentional use of arms to kill innocent people as a method of struggle is absolutely reprehensible and must be eradicated, for it is as unworthy and inhuman, as abhorrent as the historical terrorism practiced by oppressive States.
Но целенаправленное использование оружия для убийства ни в чем не повинных людей как метод борьбы должно быть категорически осуждено и искоренено как недостойное и бесчеловечное явление, столь же омерзительное, что и имевший место в прошлом терроризм государств-поработителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test