Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This should not be so, and indeed it is not so.
Это не должно быть так, и это действительно не так.
But so they always are.
Так бывает с ними всегда.
Would it be so terrible?
И разве это так ужасно?
Would it be so terrible if she did?
А что, было бы ужасно, если это так и было?
Why would it be so surprising I would try to kiss you?
Это так неожиданно, что я попытался тебя поцеловать
Why would it be so bad If people figured out we're together?
Почему это так плохо, если люди узнают о наших отношениях?
Take it from me, but I swear I won't let it be so
Забрал ее у меня, но я клянусь... Я этого так не оставлю...
But if we do have to stay here, would it be so very bad?
Но если нам придется остаться здесь, будет ли это так уж плохо?
Life is so important. How could it be so fucking fragile? You'd see it right away, wouldn't you?
Жизнь - это такая ценность, почему же она хрупка до жути?
If it be so, it is a chance which does redeem all sorrows that ever I have felt.
Коль это так, вознагражден за горе, Что в жизни знал я.
If it be so, how little is the cost I have bestowed in purchasing the semblance of my soul from out of this state of hellish cruelty.
А если это так, как мало я истратила на то, чтобы спасти души моей подобье от дьявольской жестокости!
How is she so brave?
— С чего ж это она так храбрится?
Why was it so easy?
Почему это было так легко?
"It's been so long ago, Uncle.
– Это было так давно, дядя.
“Oh, that's not it, not it,” Sonya exclaimed in anguish, “how can it be so...no, that's not it, not it!”
— Ох, это не то, не то, — в тоске восклицала Соня, — и разве можно так… нет, это не так, не так!
She had not asked, but she knew it would be so.
Она и не спрашивала, но знала, что это будет так.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test