Käännösesimerkit
At the same time, this would alleviate the situation of the transit countries.
В то же время это облегчило бы ситуацию в странах транзита.
It would also alleviate the administrative burden on the OAU Secretariat.
Это облегчило бы также административное бремя Секретариата ОАЕ.
Among other things, the suffering of a great many Saharans would thereby be alleviated.
Помимо прочего, это облегчило бы страдания колоссального числа сахарцев.
This would have also alleviated the burden on prison authorities to operate in substandard facilities and had a positive impact on conditions of detention.
Это облегчило бы для тюремного руководства нагрузку, связанную с эксплуатаций не соответствующих нормам зданий, и положительно отразилось бы на условиях содержания заключенных.
His delegation supported the recommendation that the floor assessment rate should be reduced to 0.001 per cent, since that would alleviate the financial burdens of the least developed countries and would reduce distortions of the principle of capacity to pay.
Делегация оратора поддерживает рекомендацию о сокращении минимальной ставки взносов до 0,001 процента, поскольку это облегчит финансовое бремя наименее развитых стран и позволит уменьшить степень отклонения от принципа платежеспособности.
In view of delays experienced in receiving necessary funding on this basis, Parties authorized the Executive Secretary at CMP 1 (decision 34/CMP.1) to collect user fees as additional income; this has alleviated the funding situation to some extent.
В связи с задержками в получении необходимых ресурсов на этой основе Стороны на КС/СС 1 уполномочили Исполнительного секретаря (решение 34/СМР.1) собирать сборы с пользователей в качестве дополнительных поступлений; это облегчило в определенной мере положение с финансированием.
However, raising humanity above the poverty line of $1.25 per day alleviates only the most extreme poverty and does little for achieving a standard of living adequate for health and well-being, as called for in the Universal Declaration of Human Rights.
Однако, если доход каждого человека в мире будет выше 1,25 долл. США в день, это облегчит положение только беднейших слоев и будет мало значить для достижения <<жизненного уровня, необходимого для поддержания здоровья и благосостояния>>, который предусмотрен во Всеобщей декларации прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test