Käännösesimerkit
The Committee would be very interested in hearing the Portuguese delegation's comments on that statement.
Комитет был бы очень заинтересован выслушать в этой связи замечания португальской делегации.
The Committee was very interested in the work of the International Labour Organization on social protection.
Комитет очень заинтересован в работе Международной организации труда по проблемам социальной защиты.
We are therefore very interested in the 20/20 concept endorsed at the Copenhagen Summit.
Поэтому мы очень заинтересованы в концепции 20/20, одобренной на Копенгагенской встрече на высшем уровне.
As neighbours, we are very interested - perhaps even more so than other countries - in the success of the democratic and free-market reforms in that country.
Как соседи мы очень заинтересованы - пожалуй, больше, чем даже другие страны, - в успехе демократических реформ и реформ свободного рынка в этой стране.
But if there are strong views to the contrary, the Commission has by no means decided this or any other such issue, and is very interested in hearing those views.
Но если есть твердые мнения об обратном, то Комиссия никоим образом не решает эту или любую другую такую проблему и очень заинтересована в том, чтобы услышать такие взгляды.
We are, however, very interested in helping to bring about the end of the nuclear arms race and to see that the number of nuclear-weapon States does not increase.
Однако мы очень заинтересованы в том, чтобы помочь положить конец гонке ядерных вооружений и предотвратить увеличение числа ядерных государств.
As an external border country of the European Union from January 2007 on, Bulgaria is very interested in the creation of instruments for the integrated management of migration processes.
Болгария как страна, которая станет внешней границей Европейского союза с января 2007 года, очень заинтересована в создании инструментов интегрированного управления миграционными процессами.
Of course, some populations, in both the developed and the developing worlds, may not be very interested in what science deduces about these matters, being content with their own explanations.
Конечно, некоторые группы населения как в развитых, так и развивающихся странах могут быть не очень заинтересованы в научном прояснении этих вопросов, так как довольствуются теми объяснениями, которые у них имеются.
15. The delegation of The former Yugoslav Republic of Macedonia informed the Group of Experts that its Government remained very interested in organizing a study tour together with Bulgaria.
15. Делегация бывшей югославской Республики Македонии проинформировала Группу экспертов о том, что ее правительство по-прежнему очень заинтересовано в организации ознакомительной поездки вместе с Болгарией.
The Government of Israel is very interested in promoting Israeli investment in these industrial parks, and to that end it has extended $50 million in risk insurance to investors.
Правительство Израиля очень заинтересовано в увеличении израильских инвестиций в эти промышленные парки, и с этой целью оно выделило 50 млн. долл. США в качестве страхования риска инвесторов.
Sandra is very interested in the movement.
Сандра очень заинтересовалась нашим движением.
The King James is very interested in your peace proposal.
Король Джеймс очень заинтересован в вашем мирном соглашении.
The principal is very interested in your swimming too.
Директор тоже очень заинтересован в том, чтобы ты продолжал заниматься плаванием.
Someone is very interested in you... whoever set you up.
Кто-то в тебе очень заинтересован... тот, кто тебя подставил.
And Mrs. Vega is very interested in getting that Taurus back.
И миссис Вега очень заинтересована в том, чтобы вернуть этот Таурус.
- I am sorry to bother you, Professor, but our institute is very interested in these newspaper statements.
Наш институт очень заинтересован этими газетными сообщениями.
Mr. Bello, the FBI is very interested in the information... you two, out.
Мистер Белло, ФБР очень заинтересовано в информации... Вы двое, выйдите.
Tetradual is gone, but Octodual is very interested in your re-election campaign.
Тетрадьюал закрылась, но вот Октодьюал очень заинтересована в вашем переизбрании.
Mr. Flagg is very interested... and he'd like to know if he could have an appointment.
Да. Мистер Флэгг очень заинтересован и xотел бы договориться о встрече.
The guy on the line said, “We’re very interested in your work.
— Нас очень заинтересовала проделанная вами работа.
This is a very interesting development for the Authority and for the international community as a whole.
Это очень интересное событие как для Органа, так и для международного сообщества в целом.
I also wanted to note this because I thought that it was a very interesting initiative and was relevant to our discussions.
Я счел нужным упомянуть об этом, поскольку, на мой взгляд, это очень интересная инициатива, имеющая отношение к нашим обсуждениям.
Of course, I am honoured by this very interesting task, and I shall certainly try to do my best in order to maintain the momentum with which we have started now.
Естественно, эта очень интересная задача является для меня большой честью, и я, конечно же, сделаю все, что в моих силах, с тем чтобы сохранить тот темп, который мы взяли сегодня.
I find it very interesting that the Georgian representative should refer to this, because he himself probably believed that it was a situation in which Russia could not provide assistance.
Я нахожу это очень интересным, что грузинский представитель должен был на это сослаться, потому что он сам, вероятно, считал, что ситуация была такова, что Россия не могла прийти на помощь.
That is a very interesting concept, and I think it would indeed be helpful to us all if the United States representative could elaborate, however briefly, on the line of thinking that he is pursuing based on his instructions from Washington, D.C.
Это очень интересное мнение, и я полагаю, что нам всем было бы полезно, если бы представитель Соединенных Штатов Америки разъяснил, хотя бы кратко, ту логику, которой он следует, руководствуясь инструкциями из Вашингтона.
I think visiting museums is very interesting.
Я думаю, что ходить в музеи - это очень интересно.
This is very interesting, but we're supposed to be planning my stag.
Это очень интересно, но нам нужно готовить мальчишник.
This book is very interesting reading. There's a lot of rules they're not following.
Это очень интересная книга, много правил, которые эльфы не выполняют.
And this is very interesting-- the average drug dealer Would make a better wage serving burgers.
И это очень интересно-- средний наркодилер может зарабатывать больше, продавая бургеры.
It is very interesting to note the difference of what it was before the Terra Institute, smooth pastures like this and the other a fully recovered ecosystem.
Это очень интересно - отметить разницу того, что было до Терра института, гладкие пастбища, как это и полностью восстановленная экосистема.
This is very interesting to me because we see the same thing during surgery when using bio-etheric lasers on Phantom particles, do we not?
Я нахожу это очень интересным ведь то же самое мы видим во время хирургических операций когда направляем биоэтерический лазер на частицы фантома, не так ли?
“Yes… and that’s all very interesting,” said Hermione cautiously, “but Harry, if you’re thinking what I think you’re think—” “Well, why not?
— Да… Все это очень интересно, — осторожно сказала Гермиона, — и все-таки, Гарри, если ты считаешь, что я подумала… — А почему нет?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test